相对于表音的英语,表意的汉字是有很大优势的。信息量越大,优势越明显!英语之所以现在这么普及,是一战二战后,英语国家的兴盛造成的,这个并不能说明英语这门语言本身具有优势!
英语,只是因科技革命率先在中方开始发展,多了一点先发优势而已。中文,后发优势逐渐显现,未来必已中文为主。全世界的科学家,必将都来学中文。
简单的勾股定理:a²+b²=c²。汉语读作:“a的平方加b的平方等于c的平方”,共15个音节(汉语基本都单音节字),简化读作:“a方加b方等于c方”共9个音节。英语读作:"a squared plus b squared equals c squared."共18音节。明显汉语效率高。汉语更能用文言再次提高效率:“勾股方和为弦方”只有7个音节。优势更为明显。这也就是为什么西方无法背“乘法口决表”的原因。
这恰恰就是汉字的优势,一篇汉字文章里,可以用阿拉伯数字、26英文字母做辅助使用,不违和。在数学物理方面使用就违和了?汉字汉学的包容,非只此,罗曼蒂克、浪漫、幽默等等词汇,源于英语,NO ZUO NO DIE,你说是英语还是汉语?包容性是汉语源远流长的基因。
汉语的博大精深,描写的准确细腻,表达的形象生动,组成的诗词华美而韵味无穷,又岂能是英语能达到的?只是因为汉字在计算机技术普及后,暂时无法进行编程,无法进行软件开发而受到影响而已!!
汉字难学复杂是真实存在的,消耗了学生太多的精力,从小学到高中,拼音,文言文,成语等等,很多读到大学了还搞不清楚。有些词表达更是模棱两可,以至于现在国际上规定不能用汉字表达文件合同等,因为容易把意思搞混乱。比如“定金”和”订金“很多人就搞不清楚。
汉字组成的新词汇,容易让人理解,尤其是让跨学科的人理解,这对科技分类交叉汇合发展起有利作用。英文能用字母排列出细微差别的新词组来表达精确含义,但要记住、理解和跨学科交流也不容易。汉字能够适应现代知识爆炸的现状,它的两维构造还有很大的潜力,当完善了两维输出入的电脑时,汉字人机交流会更高效。
中文很难表达细微差别?不知道这个论断来自哪里。去看看现在的大学和研究生教材还有中文期刊,有多少句子是存在歧义的?不过,专业术语是有翻译歧义这个要承认,那是因为有些科学技术来自英文世界。同样,你用英语讨论周易、中医、武侠,同样术语表达困难。
英语的优势在逻辑和精确上,中文的优势在表达和信息量上。因为近现代科学的载体语言是英语,所以英语在科学上的表达拥有无以伦比的优势。并不是说英语就比中文好。
关键是近现代科学几手是由外国传入中国的,而且除少数国家全世界几乎用的都是字母组成的语言,所以科学上外来词占据统治地位,所以在科学词汇上有大量的亭译词外来词,如果基固是中国先提出确定的,那么就没有DNA这缩写,而是一长串词组,而且DNA是缩写不是全名。现代汉语使用白话文,标点符号,简体字,己经基本解决了理解铹误的问题,不要把古代的问题说成现代的问题,你说用文言文写CPU的说明书,你还不如说用甲骨文写说明书呢,任何物件说明都不会用文言文。
另一个你要清楚,中文中字和英文中字母是基本单位,多个汉字组成词跟多个字母组成单词一样的道理。你说手机李世民不认得,那么我问你华盛顿,伊利莎白认识吗?李世民聪明的话,至少知道与手相关。你说词被拆分,这只要上下文对照就能分清,新生词不管中文还是英语都要去学习才能掌握,不过中文从形音上比英文更容易理解词的意思特性,除少部分,英文相对来说就少得多。最后最关键的是看国家是否足够强大,是文化输出还是文化输入。
英语有的汉语都能英语表达不出来的汉语也有,情感情怀,意境表达,比英语强的不是一星半点,往往学历越高的人,汉语能力越是差崇洋媚外的心也越重,从这里的评论中就看的到,文化自信对他们而言就是这样的!