长影开设艺术语言训练营
点燃新一代译制片火种
光明日报讯(记者任爽、通讯员孔明)“散文的朗诵,要投入情感,情感跟着音乐走。就像这句‘邻居的猫还像从前那样舔我的手心’,可以想象一下小猫咪真的在舔我们的手心。”日前,在长影译制片厂少儿艺术语言训练营,授课教师杨鸣弯着腰,为小学员裴景然讲解着,为即将到来的汇报演出作着准备。
课堂外,秋日的暖阳照在长影院内的“工农兵”雕像上,让这个象征着长影文化特色的厂徽熠熠生辉。课堂内,老师讲得耐心,学生学得认真,在文化气息的笼罩中,一张张还带着稚气的脸庞更显得朝气蓬勃。
“课文很有意思,老师讲得也好,我自己都能感觉到进步,学校老师都说我课文读得比以前好听。”裴景然是该训练营一期三班的学员。自2020年11月以来,有20余名和他一样6到10岁的小朋友加入了长影译制片厂开设的训练营,在这里开启配音梦想之旅。
长影译制片厂是中国译制片的诞生地,自1949年承制完成新中国第一部译制片《普通一兵》以来,至今已经译制完成50余个国家的2600余部电影。新中国成立70多年来,这里更为国家培养了一大批知名配音演员,国家一级配音演员王利军就是其中一位。
王利军是长影译制片厂首期少儿艺术语言训练营的班主任。他同厂里的配音演员杨鸣、牟珈论两位老师一同担当教学任务,为训练营制定了语言基础、诗歌朗诵、寓言故事、配音实训等课程。
“在厂里招募少儿配音演员的过程中,我们发现有些孩子说话都是一个调儿,挺好的‘苗子’可别‘涝了秧儿’。”王利军感到惋惜,“薪火相传是长影的光荣传统!我们想要开设一个专业的训练营,一方面培养孩子的兴趣爱好,另一方面也为译制片行业培养后备力量。”
训练营以讲解正确的发声方法、调整气息、纠正普通话发音为主,因此每节课开始,老师都会带领学员们扎实训练基本功。
杨鸣说:“小孩子的可塑性强,专注力却有限,因此既要讲究科学、专业、严谨的训练方法,也要讲究生动的授课方式和有趣的授课内容,他们才能学进去。”
每次备课,杨鸣都会根据小学员的年龄、领悟能力为他们选择不同的朗诵内容,“像是妈妈、小动物主题的朗诵内容,孩子们很容易接受和理解,寓言故事趣味性强,这些都是常用的朗诵素材。”
除了授课内容,训练营的老师们还会根据学员的个人情况因材施教,为他们进行一对一辅导,纠正他们的语音语调、带动他们的情绪情感,让小学员们在轻松快乐的氛围中体会语言的魅力和配音艺术的极致之美。老师们还带领孩子们走进专业录音棚,让他们尝试着为喜爱的动画片配音,实战锻炼小学员的模仿能力,以寓教于乐的方式培养学习兴趣。
长春电影译制片厂厂长王晓巍介绍,少儿艺术语言训练营是长影开设的首个少儿训练营,接下来还计划开办成人艺术语言训练营,既为新中国电影摇篮吸纳更多新鲜血液,也为中国电影文化的传承和发展贡献力量。
《光明日报》( 2021年10月10日 07版)
来源:光明网-《光明日报》