文/小读
标题:清朝人怎样学英语?曾国藩儿子发明“土办法”,方法奇特但却沿用至今
现在英语是很多人都会一种语言,这都是因为经济的全球化。但是在清朝的时候,学英语可不是什么简单的事情,因为当时只有一些达官显贵才能够学几句,也没有专门的老师。就像现在呢很多人都会用中文标记英语的读音,比如“古德猫宁”之类的,这其实就是清朝的时候就有的方法,而他的发明人还是曾国藩的儿子曾纪泽。
有网友就说,这种方法其实并不好,第一天学英语老师就说不准用。学出来的口音没法听。最靠谱的是每个音素的口腔肌肉做到位。这个叫洋泾浜英语,当年在租借比较通用的。英式英语和美式不同。清朝学的是英式。现在我们学的是美国话。这个叫洋泾浜英语,当年在租借比较通用的,是用来和老外做生意。
有本出自晋商的“洋泾浜俄文课本”。清末晋商经“恰克图”将茶叶等商品输往欧洲,为此商人们需要学习俄语,故编写了此种课本,百年沧桑,遗存不多,较为珍稀。有网友也想起家有一本蔡东藩编印的,时刻增补幼学琼林。上面天文地理、风俗民情、英语知识都有的,据说是我爷爷的爷爷,在上海上学时的课本。
也有人看完这些清朝的英语书,觉得看了这中文标注的发音,发现好多说出来都是错的。不过要是用现代普通话读肯定不行,要用清朝官话就可以。并且因为种种原因,清朝的英语是英式英语,现在的英语是美式英语。英式英语与美式英语的区别主要在发音上,一个短促、一个冗长。英式英语很清脆果断,美式英语拖长了调子。
而曾纪泽就把这些方法,整理下来,还编写成了《英话注解》一书。在当年每一个“睁眼看世界”的清朝人,都是通过这样的办法来学习,也正是这样才把西方那些先进的技术,传到了国内,不得不说是很厉害的人。也是因为当时清政府的落后才会这样,不过相信随着中国国力的发展和地位的提高,汉语也会成为更加重要的语言。
其实正确方法应该先学会“音标”,但老师都没有教,这样看到一个单词就算没人告诉你怎么读你也会拼出来,英文之所以说比中文容易就是因为就是字母而已,而中文却是博大精深。英文本身就是一种拼音,掌握了它发音的规律,即使不认识它也能知道怎么读。汉字太强了,啥语言都能标注。我们今天学英语,是为了后人明天不用学英语。
也有人说,只想知道第一个将英文翻译中文的,人是怎么知道英文是什么意思的?肯定很难,慢慢摸索。就好比你还不会说话,老妈告诉你这个东西叫凳子,然后你就知道了凳子,但一个人一生所会的也很少很少,所以从英文到中文应该是历经几代人才整理好的。日本人就是这样学英语的,他们用片假名当做音标,所以发音怪怪的。