以前的你肯定不会用“add oil”这么明显的中式英语来表示“加 油”,除非是为了搞笑,不过从今往后,你可以肆无忌惮地用“add oil”来表示“加油”了。
《牛津英语词典》在之前的更新中,收录了直译于中文“加油”的"Add oil"。词典解释说“add oil”是港式英语,用来表示鼓励和支持,相当于英文的 go on,go for it。
对,就是这么个情况,中式英文的add oil(加油)进了世界最权威的《牛津英语词典(Oxford English Dictionary,简称OED)》。
当然“add oil”并不是第一个被收录进牛津的中式英语,今天咱们就来盘点其他几个被牛津收录的中式英语吧,此处只选了几个代表性的,快来看看~
牛津收录的中式英语
我们相信,随着中外语言文化交流加快,外国对中国网络流行语的关注程度增强,加上越来越多的中国人走向世界各国,中英两种语言互相渗透也将是一个自然趋势。
你还知道哪些收录到牛津词典的中式英语呢?快点留言和大家分享一下吧~