俄汉双语阅读50篇
潘进奇
河南省郑州剑桥中学
1.Ночь , как тебязовут夜,你叫什么名字
—“ Ночь , как тебя зовут ,” спросил День .
—“ Как зовут ? Меня зовут Ночь .”
—“ А как тебя будут звать завтра ? ”
—“ Завтра тоже будут звать Ночь . ”
—“ А как тебя звали вчера ? ”
—“ Тоже Ночь . ”
—“ А меня сегодня зовут Вторник, завтра будут звать Среда ,а вчера звали Понедельник , ” сказал День .
“夜,你叫什么名字?”日问。
“叫什么?我叫夜。”
“那你明天叫什么?”
“明天我还叫夜啊。”
“那你昨天叫什么?”
“也是夜啊。”
“我今天叫星期二,明天叫星期三,而昨天叫星期一。”日说。
2.Что находится ближе哪一个离我们近
На уроке учитель спрашивает :
—“Скажите , пожалуйста , что находится ближе :Африка или Луна ? “
—“ Луна .“ отвечает ученик .
—“ Луна ? Почему ты так думаешь ? ”
—“ Потому что Луну мы видим , а не видим Африку .”
ближе 更近
Африка 非洲
老师在课堂上问:“请回答,非洲和月亮哪一个离我们近?”
“月亮。”学生回答说。
“月亮”?为什么你这样想?”
“因为我们能看到月亮,但看不到非洲。”
3.Три и один будет четыре3加1等于4嘛
Маленький мальчик говорит :
—“ Папа , вот идёт четвёртый автобус .”
Отец смотрит на номер :
—“ Но это не четвёртый , а тридцать первый !”
Мальчик не понимает :
—“ Ты говорил , что три и один будет четыре .”
смотреть на номер 看车牌
Три и один будет четыре 3加1等于4
一个小孩说:“爸爸,4路公共汽车来了。”
爸爸看了看车牌说:“这不是4路,而是31路!”
小孩不明白:“你说过,3加1等于4嘛。”
4.Я не боюсь их потерять我不怕它丢了
Одного старого человека спросили :
—“Сколько вам лет ?”
—“Шестьдесят семь или шестьдесят восемь , я не знаю точно .”
—“Как ! Вы не знаете точно , сколько вам лет ?”
—“А зачем ? Я точно знаю сколько у меня денег , сколько у меня костюмов и рубашек , потому что их могут украсть . Но никто не украдёт мои годы , и я не боюсь их потерять .”
украсть (кого-что) (完) 偷走,窃走。
красть (未):
有人问老头儿:
“您多大年纪了?”
“67,也许68,。准确的年纪我也不知道。”
“是吗?您真的连自己多大年纪也不知道吗?”
“何必要知道它呢?我确切地知道自己有多少钱,多少套衣服,多少件衬衫,因为它们可能被偷,可任何人也不会偷走我的年龄,我不怕它丢失。”
5.Я победил чемпиона我赢了冠军
Вчера Виктор встретил своего друга , который отдыхал в доме отдыха .
Виктор спросил его :
—“Как ты отдыхал ? ”
—“Хорошо”, ответил друг.”Я играл в теннис и шахматы и победил чемпиона- шахматиста и чемпиона-теннисиста .”
—“Ты хорошо играешь в теннис и шахматы ? ”спросил Виктор .
—“Я победил чемпиона-теннисиста, когда играл с ним в шахматы. А чемпиона- шахматиста я победил , когда играл с ним в теннис , “ ответил друг .
дом отдыха 休养所
шахматист 象棋手
теннисист 网球手
昨天,维克托遇见了一位在休养所休养的朋友。维克托问他:
“你休息得好吗?”
“休息得很好,”朋友回答说,“我们打网球、下棋。我还赢了象棋冠军和网球冠军呢。”
“你打球、下棋都那么棒?”维克托问。
“我跟网球冠军下象棋的时候,我赢了他;我跟象棋冠军打网球的时候,我赢了他。”