但是对于很多人来说,真正解脱到“超凡入圣”的那种程度,可能是得知英语六级通过了的那一刻。
这不是一次简单的考试!它意味着,终于要和折磨了我们整整十年的英语说ByeBye了!
作为80后,虽然在小学里就也开设了英语课,但实际上学英语的时间远比现在的孩子要少。
在那个年代,
英语老师、美术老师和体育老师都属于长年“突然有事”的铁三角。
所以,英语课基本属于“重在参与”。
不过无论学外语的时间是长是短,我们崩溃的心情是一样的。
正所谓同一个年龄,同一个梦想。大多数学生在学英语时,都咬牙切齿地希望让外国人来学一波中文,报一波“仇”。
不过,这个梦想还真的不是瞎想。如今,让外国人学中文正在成为现实。
随着中国国际地位的提升,越来越多的外国人开始把目光投向这个神秘的东方大国,学习中文的热潮也是一浪高过一浪。
比如,俄罗斯就把汉语列入了高考范围之内。
早在2018年,俄罗斯就计划把汉语纳入到了国家期末考试体系。
而在2019年3月份,就完成了汉语全国统一考试的技术开发工作,将汉语列入了11年级毕业生需要通过的国家统一考试体系。
那么对汉语如此重视的俄罗斯学生,汉语究竟学得怎么样了呢?
这真的是字里行间都透露着语法的巨大差异,好好的一封情书,硬是变成了段子。
我实在是想不明白,外国人平时都是怎么交流的,他们说话都这么直白的吗?
如果没有修改的批注,我想量这一篇,也只有中国人才能看得懂了。
如果你觉得这种“单一题材”的文章看完不够解气,那么下面这段英国人的作文,就很能说明问题了。
题目是要求写一段话,要求展现自己性格、爱好、体育运动、喜欢的宠物等多个方面。
在这个答案中,语法、量词、词汇量等各方面问题都展现得淋漓尽致,霸气地占据了每一个丢分点。
在为这位学生得不了几分的试卷感到惋惜时,原谅我不厚道地笑出了声…
不过说实话,我也真的有点为这些学中文的外国学生发愁。中华文字博大精深,这样的作文即便算他能应付得过去,可是这才哪到哪啊。
一字多义、一字多音、一音多字、一义多字…哪一个不是必考题,哪一个不是丢分点!
如果你不信,先看看这道题。
试着用英文翻译以下对话:
“你打哪来啊?”
“打东边打车来的。”
“来了怎么不打个招呼。”
“本来要给你打个电话的,结果打了个热水,忘了。”
“打明儿起我们一起去打麻将算了。”
请问,全文中的“打”字,在英文中分别是哪些单词?
是不是有点意思?这还只是跟你简单的意思意思,要是我说得太难了,那就没意思了。
感觉到难了吗?别急,还有更难的。
请用标准的普通话,富有感情地阅读下面这篇文章。
中文之所以难学,是因为汉字是现存文字中,唯一的象形文字,很多文字的形态就代表了具体的含义。
比如,在英文中,你把猫叫Dog,把狗叫Cat,习惯了之后其实压根没什么问题。但是如果换成了中文,那可是万万不行的。
俄罗斯把汉语列入高考其实并不是个例。
比如总人口只有4600多万人的西班牙,就有4万多人在学习汉语;日本和韩国的不少重点高中,都把中文列入了必修课;而在法国,汉语课程在越来越多的中小学内都已经开设。