你之所以相信一个人说的话,是因为他说了你想听的话。
You believe what a person says because he says what you want to hear.
婚礼结束后,她拎着一个袋子偷偷的跑到我面前:谢谢你来参加我的婚礼,在你临走前我送你点小礼物。她把袋子很小心的交给我说:你低血糖,我现在结婚了,以后就不能随时提醒你吃糖了。索性就多买点给你,记得吃。 那天在她的婚礼上出现了这样的一幕,一个男人,抱着一个袋子,泣不成声。
After the wedding, she sneaked up to me with a bag: Thank you for coming to my wedding and I\'ll give you a little gift before you leave. She handed me the bag carefully and said, "You have hypoglycemia. Now that I am married, I can\'t remind you to eat sugar anytime in the future." Just buy more for you, remember to eat. There was a scene like this at her wedding that day. A man was holding a bag and sobbing.
我相信,长长的岁月里,最美的良辰,便是想你时,风月娟然。
I believe that in the long years, the most beautiful moment is when I miss you.
沉默是会传染的,起初你不想搭理我,久而久之,我也不想跟你说话了。
Silence is contagious. At first you don\'t want to talk to me. Over time, I don\'t want to talk to you.
我要做你心上的一颗钉子,你一动就痛,拔出来就会死。你只好揣着我,有伤口的度过一生。
I\'m going to be a nail in your heart. It hurts when you move and you die when you pull it out. You have to carry me through your life with a wound.
昨天喝多了,就给她打了个电话,稀里哗啦的跟她说了两个钟头,早上起来一看手机,通话记录7秒。
Yesterday, when she had drunk too much, she gave her a call. She talked to her for two hours in a hurry. In the morning, she watched her cell phone and recorded 7 seconds.
16岁,她向我表白,我拒绝了,
毕业后各奔东西。
我们经历了不同的爱情。
26岁时,人群中,我向她求婚。
她问我,当初你为什么不答应。
我说,我想成为你的归宿而不是初恋。
现在我们才懂得什么是爱情。
At 16, she confessed to me that I refused.
After graduation, they go their separate ways.
We have experienced different kinds of love.
At the age of 26, among the crowd, I proposed to her.
She asked me why you didn\'t agree.
I said, I want to be your destination, not your first love.
Now we know what love is.
要得到你想要的某件东西,最可靠的办法是让你自己配得上它。
The surest way to get something you want is to make yourself worthy of it.