本文转自:中国新闻网
中新社北京7月30日电 题:“握手”何以成为“友好”的世界通用语?
作者 徐雪莹
今天是第12个国际友谊日。在逆全球化思潮暗流涌动的当下,国际友谊日的到来再度唤起人们对于国际友好交往的思索。
2011年,为促进不同文明之间的对话、团结和理解,联合国教科文组织将每年7月30日定为“国际友谊日”,倡议各国根据文化习俗开展增进友谊的活动,以人民、国家、文化和个人间的友谊激励促进和平,实现多元文化间的包容和尊重。
资料图:网球名将费德勒与中国球员华润豪握手致意。汤彦俊 摄
实际上,对“友谊”的重视与追求无分南北与西东。
人之为人,始终是作为处于群体之中的个体出现,因此,不同个体之间的互动必不可少。其中,友谊作为一种互惠性的特殊双向互动,是人们获得幸福感的重要来源。源于此,友谊成为东西方由古而今的恒久共同话题。
《论语》对交友法则的论述,迄今仍滋润着广大学人的交友观。譬如《季氏篇》有云,“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”《子罕第九》有云,“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”《诗经·国风》中“岂曰无衣,与子同袍”的慷慨歌颂更是脍炙人口。
古希腊的亚里士多德则将友谊定义为基本的善,并划定三种类型:建立在善的基础上、与政治无关的友谊;建立在利用基础上、政治的友谊;以及建立在寻欢之上较低层次的友谊。亚里士多德对于友谊的剖析划定似与中国哲人形成呼应。
作为世界“友好”通用语的握手礼,或可算作东西方关于友谊认知相通的例证。“握手”与“言和”,东西方表现出何种默契?
当地时间2021年7月20日,第15届莫斯科国际航空航天展览会在莫斯科州茹科夫斯基市开幕。一位参观者与展厅内机器人握手。中新社记者 王修君 摄
握手礼在西方由来已久。公元前9世纪亚述国王撒缦以色三世的宝座上就刻有握手图案,荷马史诗《伊利亚特》中也出现与握手有关的情节。由于握手会占用原本持有武器的右手,因此被视为释放尊重与善意。19世纪中期,握手成为现代问候方式,从欧洲辐散至其他地区。
握手以表友好在中国文化中亦颇有渊源。甲骨文、金文中的“友”字由两个“又”字构成,形同两只手伸向一处,也有人认为状似两只右手紧握,但均意指协调、配合。《说文解字》注曰:“友,同志为友。从二又,相交友也。”南朝宋·范晔《后汉书·李通传》有云,“及相见,共语移日,握手极欢。”据此衍生出成语“握手言和”。
“恩德相结者,谓之知己;腹心相结者,谓之知心。”“握手”这一形式与表征下,其内核是交往双方满怀善意的“相知”(相互理解)。唯将追求善意之理解作为交往法则,才可抵达“握手极欢”之境。
资料图:“意大利之源——古罗马文明展”亮相中国国家博物馆,展出来自意大利全国26家国家级博物馆的308套共503件珍贵文物。中新社记者 田雨昊 摄
世界各国历史脉络与文化基底多元,自然产生了不同的政治选择,通过“握手”促进“对话”,无疑才是促进和平,实现多元包容的正途。小到不同文化背景下的个体,如中国诗人艾青和智利诗人聂鲁达的情谊;大到文化机构的跨国协作,如时下中国国家博物馆与意大利国家级博物馆等合作举办的“意大利之源——古罗马文明展”,这些来自友谊声部的清越之音穿越喧嚣令人心悦。
“友谊地久天长”“友谊万岁”,从苏格兰语版《逝去已久的日子》到日文版《萤之光》,再到中文版《骊歌》,《友谊地久天长》这首歌曲被广泛翻唱翻填,流转世界,纵版本异、风格迥,但关于友谊的吟咏与纪念构成不变的主调,形成一个给人以希望的隐喻。