谷歌翻译大翻车,我的世界变成“鬼样子”,MC玩家直呼玩不了

谷歌翻译是非常神奇的一个软件,它可以把一个非常经典的游戏翻译的令你面目全非。虽然谷歌翻译在其他方面内容游刃有余,而且非常的准确。但是我的世界是一个专业性非常高的一款游戏,而且对于名称方面有一些特殊的变化。

所以能准确的翻译出我的世界内容的软件,都是非常强悍的。而我的世界本身就非常的优秀,能精确的理解每个物品的含义,那是非常难的。就比如说把雪人翻译成白种人,这简直就是牛唇不对马嘴。有点让人摸不着头脑,不知道是自己眼睛花了还是看错了,总会有一种让人不可思议的感觉。

谷歌翻译大翻车,我的世界变成“鬼样子”,MC玩家直呼玩不了
接下来的一些翻译会让你大开眼界,我们仔细看看谷歌翻译闹出了哪些笑话?村民在我的世界当中是属于一个中立生物,没有危险性。可以和他进行交易获取装备方面的升级。尤其在村民的村庄里面可以获得绿宝石,而绿宝石是比钻石还要稀有的一种物品。所以如果说能准确的翻译出这个物品的作用的话,我觉得是非常厉害的,但是谷歌翻译并没有。把它翻译成了军用人类,我觉得有点莫名其妙。

谷歌翻译大翻车,我的世界变成“鬼样子”,MC玩家直呼玩不了
乌龟在我的世界当中用到的物品其实并不是非常多。他只是海里的一种生物而已。并没有其他特别的作用。但是他为什么会发生这样的一种情况呢?当然是谷歌翻译的内部机器出现的问题,因为谷歌翻译的内部机制并不适应游戏的翻译。而这款我的世界对于谷歌翻译是一个巨大的考验。会把谷歌翻译逼疯,我觉得。

谷歌翻译大翻车,我的世界变成“鬼样子”,MC玩家直呼玩不了
鹦鹉在我的世界中其实并不常见,需要在一些特殊的版本当中才可以看到。但是这么一个简简单单的物品,却被翻译成了和鸟类没有任何关系的一种名称。他被叫做面料。面料是令人有一些不可思议的感觉。为什么这么说?因为面料它只是一个名词,根本没有其他任何的含义。

谷歌翻译大翻车,我的世界变成“鬼样子”,MC玩家直呼玩不了
鱼类的存活在我的世界中,也非常的难翻译。这种鱼类在我的世界中是属于一种。如果你在游泳的时候或者过河的时候碰到了这种生物,尽快的远离,因为它会让你中毒。中毒之后除非你的血量超过一半的话会令你死亡。但是这种鱼类却被翻译成了一种食物。鱼丸虽然有一些些的相像,但是谷歌翻译可能是根据形状去进行辨别。但是我认为这是非常难的一件事情。

谷歌翻译大翻车,我的世界变成“鬼样子”,MC玩家直呼玩不了
谷歌翻译有时候只会翻译物品中的其中一个部分。就比如这张图中,他将整匹马翻译成了靠垫。他翻译的估计是马安。在我的世界当中,专业性的名词需要经过长时间的玩游戏之后才能体会出来。虽然我的世界也是由英文翻译过来,但是翻译出来的内容让玩家可以接受,能看懂是什么。所以这就没有什么问题,可以让玩家在游戏中顺利的进行游戏。

谷歌翻译大翻车,我的世界变成“鬼样子”,MC玩家直呼玩不了
但是我认为谷歌翻译经过这么多次的翻译。最后翻译出来的内容总是令人啼笑皆非。而且翻译出来的感觉总是让人不能满意,如果按照这样的名称进行游戏的话,你会感觉到神经错乱。因为这是一个令人讨厌的事情。当你和朋友说这是鱼丸,而在他的印象中这是条鱼,因为你说的他根本听不懂。所以就会增加交流的成本,所以谷歌翻译还是需要做一些专业的事情才可以。

版权声明:本文源自 网络, 于,由 楠木轩 整理发布,共 1147 字。

转载请注明: 谷歌翻译大翻车,我的世界变成“鬼样子”,MC玩家直呼玩不了 - 楠木轩