故意的?没想到足协也有疏忽的时候,制定的俱乐部中性名更名规则居然出现大bug,俱乐部可巧妙地保留投资人名称,用另一方式保留原俱乐部的名称。这是怎么回事?
原来,湖北楚风合力足球俱乐部更名为湖北青年星足球俱乐部后,在新俱乐部队徽中,上方显示的是球队英文名称——HUBEI ISTAR,下方才是中文名称——湖北青年星。
对此,(上图)德转管理员朱艺表示:“股东星辉合盛就是Istar,由于足协并未对英文名称做出要求,所以通过英文方式保留投资人名称也是一种方式。”很显然,足协的中性名规定出现了大漏洞,只要求俱乐部的中文名进行中性化,却忽略了俱乐部另一层的外文名称。
像上面的“湖北青年星”这个俱乐部中文名称,的确是够中性化了,但这个名称中加入了“星”字,巧妙地契合了投资人英文名“Istar”。由于star就是“星星”的意思,于是这2个名称中都带有“星”,看起来天衣无缝,没有任何违和感。但明眼人都能看出来,其俱乐部英文名根本就没有中性化。
可见,足协对俱乐部名称中性化的规定虽然很严格,执行上也雷厉风行,但存在先天缺陷,没有进行彻底,政策百密一疏,还是留给投资人一些可操作空间。
正常人理解,要改就都改了,没必要只改中文名,却保留英文名。但如果有俱乐部死抠规则,也认死理,如果真在英文名称中保留投资人的名称,足协你也只能干瞪眼,白纸黑字写得很清楚,人家照做,你无话可说。
现在是湖北青年星队这么操作,就怕后续还有俱乐部依葫芦画瓢。这情况一多,那些老老实实更名的俱乐部就会觉得吃亏了,等于狠狠地打脸了足协的俱乐部名称中性化规定。
更有意思的是,假设有这样的一家俱乐部参加亚冠比赛,投资商英文名称就会大摇大摆地躺在亚冠联赛当中,意味着足协强推的俱乐部名称中性化名存实亡。有趣,有趣!