英語老師聽了“想罵人”的“中式英語”,若你秒懂,80%是小學渣
説起英語,很多人都覺得頭疼,有沒有太難學呀?記不住、背不會、發音也發不好,再加上一些教學方法不科學,還沒有學音標就開始學習英語單詞,語法還沒有學會,就要開始使用單詞造句!真的是“叫天天不應,叫地地不靈”,每當這個時候,為了提高自己對英文的興趣愛好,學渣們就開始了造各式各樣的“中式英語”。那麼你知道的“中文英語”有哪些呢?小咪提醒:英語老師聽了“想罵人”的“中式英語”,若你秒懂,80%是小學渣
“you di da di da me,I hua la hua la you”
話説這也是一句經典的中文翻譯“神句”!反映着“中式英語”的最高境界,這樣一句令人摸不着頭腦的英語,可能學霸們的知識能力真的是有限的呢。而且還運用了“形聲結合”的高超表達方式!提示一下:“didadida”是水流的聲音!“hualahuala”同樣也指的是水流的聲音!不得不説,就只一句話拿給英語老師看,多半也是一臉懵吧。如果你細細品味的話,多半也是能夠恍然大悟的呢。哈哈~還是揭曉答案吧:這句話的意思是“滴水之恩當湧泉相報”!
“shen cang blue”
這個也是讓老師“哭笑不得”了,話説中西結合的中式英語也是比較搞笑的了,就用我們正常的漢語來説就是“深藏不露”,有沒有感覺出一絲的幽默感呢?但是如果一直按照這樣的學習英語方式,我想也只能一直在學渣的身份上徘徊了,畢竟這樣的語句,想要提高英語成績怕是無望了!因此,還是僅供娛樂吧,英語還是要好好學的,畢竟考試還是必考的。
“are you 不服,see you 不爽,let go to 操場”
眾所周知,初中時期的學生,都是年輕氣盛的,可能在面對別人跟自己有不同意見的時候,也會極力反駁的。但是作為一個學渣,英語這東西它都認識我了我都還不知它是什麼!因此,有時候炫耀自己的時候,也會出現一些搞笑的事情,就例如“are you 不服,see you 不爽,let go to 操場”,作為學霸,真的是一頭霧水,估計也是要花費很長的時間才會看懂這句話的意思吧:“你是不是不服,早看你不爽了,我們去操場吧”。不得不説,學渣們的翻譯能力,咱一般人也是理解不了的喲!但是英語老師看到這樣的學生,表示真的很頭疼!
那麼,初中時期的你們,還説過什麼樣的“中式英語”呢?評論給小咪姐姐吧!