英語老師聽了“想罵人”的“中式英語”,學霸一臉懵,學渣:這都不懂
英語老師聽了“想罵人”的“中式英語”,學霸一臉懵,學渣:這都不懂
“you di da di da me,I hua la hua la you”
最近其實有很多人看到這句話都是一臉懵吧,根本不知道這這都是什麼意思,實際上只要用我們最簡單的方法,將這句話讀出來就能明白了,你滴答滴答我,我嘩啦嘩啦你,實際上就是滴水之恩應當湧泉相報的意思,是不是很可愛呢?
“please you take me ka ka ka”
第2句也是非常搞笑的一句,請給我拍照,咔咔咔,後面的三個“ka”不正是相機拍照時會發出來的聲音嗎?如果你想讓別人幫你拍照的話,倒不妨這樣跟他説,也是非常幽默的。
“are you 不服,see you 不爽,let go to 操場”
第3句其實經常會在學生黨之間遇到,意思就是,你不服嗎?看你不爽,我們去操場。實際上也可以理解成想要跟對方約一下的意思,不過大多數也都是用這句話來搞笑的,也經常會成為朋友之間的一句玩笑話。
英語老師聽了“想罵人”的“中式英語”,學霸一臉懵,學渣:這都不懂