別廢話,NO BB!英語怎麼讓對方“別説廢話”呢?

別廢話,NO BB!英語怎麼讓對方“別説廢話”呢?

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第337篇英語知識文章

最近,罐頭菌的公司來了一個新的實習生。可能是由於缺乏工作經驗的原因,罐頭菌總覺得她説話抓不住重點,繞來繞去,非常難得才能把要説的重點説出來。

有時候過於急躁,罐頭菌真的想甩幾句粗話的英語給她(還好我按壓住了自己的情緒...)。然後轉念一想,就把今天要發的主題給定好了,假如小夥伴們想對方説話直接了當的話,可以使用下面這些詞組。

別廢話,NO BB!英語怎麼讓對方“別説廢話”呢?

1.go straight to the point 開門見山,直奔主題

go straight,直走,直奔,直接往某個方向前進,the point,英語裏面經常用語表示“重點”。go straight to the point,就是表示“直奔重點,直奔主題”,也可以翻譯為“開門見山”。

Could you just get straight to the point? I don't have time to listen to irrelevant information.

你能直奔主題嗎?我沒有時間聽廢話。

2.cut to the chase 直接了當,直入主題

這個詞組來自於電影界,這裏的chase大家都是知道是“追趕”的意思,在很多電影裏面,像一些追趕的警匪片,又或者槍戰,都是電影的主菜。而在拍這類電影時,假如導演説cut to the chase,就是表示“把鏡頭切到追趕的場景拍攝”,後來這詞組跨界使用,就變成了“直入主題”的意思。

Come on, cut to the chase—what exactly are you trying to ask me?

來吧,直入主題——你到底想問什麼?

別廢話,NO BB!英語怎麼讓對方“別説廢話”呢?

3.drop the last veil 不要賣關子

有些人可能不是語言表達能力不行,而是他想特意賣關子,這時候我們就可以對他説drop the last veil。veil,表示“面紗,面罩”,drop the last veil,就是“拿掉那層面紗,直接説事情就好了”。

Please drop the last veil.

請別賣關子了。

4.lay your cards on the table 攤牌

語氣最重的,lay one's cards on the table,可以理解為我們中文裏面説的“攤牌”。

Come on, you can lay your cards on the table in this house.

來吧,在這裏你可以攤牌。

別廢話,NO BB!英語怎麼讓對方“別説廢話”呢?

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

別廢話,NO BB!英語怎麼讓對方“別説廢話”呢?

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1086 字。

轉載請註明: 別廢話,NO BB!英語怎麼讓對方“別説廢話”呢? - 楠木軒