楠木軒

歪果仁説"out of the blue",可不是指“青出於藍”噢!

由 端木泰華 發佈於 經典

不同的顏色表達着不同的情緒:

比如紅色象徵愛意、橙色表達喜悦、粉色詮釋温柔,而藍色常常代表悲傷……

為什麼blue(藍色)代表憂鬱悲傷?

這個故事要從英國説起……對於許多英國人來説,1月份是全年最難熬的一個月。

隨着聖誕長假餘額清零……

上班族們必須從假期的氛圍中調整過來投身到忙碌的工作中,學生黨們的各種考試也進入DDL

還有節假日的鉅額賬單需要支付……

再加上日照依舊很短、天氣陰冷,心情也隨之down到谷底……

因此英國人將這種憂鬱的情緒稱為"January Blues"。

而一月份的第三個星期一,這種憂鬱的感覺會達到最高點,是大家全年中最沮喪、最失落的一天……

因此稱之為"Blue Monday"(憂鬱星期一)。

除了表示藍色和低落的情緒,blue還可以與很多詞語搭配,衍生出其他的意思,比如:

out of the blue

out of the blue  突然,出乎意料的

【相關短語】

from out of the blue 無預示的,突然的

right out of the blue 走出憂鬱

例如:

The decision came out of the blue. 

這個決定來得很突然。

true blue

true blue  忠貞不渝的,忠實的保守派人士

【相關短語】

True blue will never stain 真金不怕火煉 

例如:

Jane is true blue to him. 

簡對他很忠貞。

black and blue

black and blue  遍體鱗傷,青一塊紫一塊

【相關短語】

be beaten black and blue 被打得青一塊紫一塊

例如:

His nose was still black and blue. 

他的鼻子還是青一塊紫一塊的。

blue blood

blue blood  貴族,出身高貴

【相關短語】

Blue Blood Nolility 藍血貴族

「知識拓展:藍血貴族的原意來自於西班牙,當時西班牙人認為貴族的血液是藍色的,因此blue blood代表了高貴與智慧。」

例如:

He is proud of his blue blood. 

他為自己的貴族血統驕傲。

blue in the face

blue in the face  氣急敗壞,面紅耳赤

【相關短語】

be blue in the face 臉上突然變色 ,生氣 

turn blue in the face 精疲力竭

例如:

You can argue till you're blue in the face, but you won't change my mind. 

你可以費盡口舌,但改變不了我的主意。

blue-sky

blue-sky  無價值的,不切實際的

【相關短語】

blue-sky laws 藍天法,股票買賣控制法 

blue-sky market 露天市場 

例如:

The government has been doing some blue-sky thinking on how to improve school standards. 

就如何提高學校的水平,政府仍然在做一些漫無邊際的構想。

blue stocking

blue stocking  才女,女學者

【相關短語】

The Blue Stocking 藍襪社  

例如:

Alice is a blue stocking. 

愛麗絲是一個才女。

once in a blue moon


once in a blue moon  千載難逢

【"blue moon"指在一個月中出現的第二次滿月,這種現象是極少發生的,每隔32個月才出現一次,所以用"once in a blue moon"表示“百年不遇,千載難逢”】

例如:

That kind of chance comes once in a blue moon. 

那是個千載難逢的機會。

關於blue的趣味俚語

大家都學會了麼?

贏戰新學期 開學見“分”曉 :https://www.xhd.cn/topic/2021cjb/?=360kc=00117春季熱報課程等你哦!