閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

話説一進入2021年,看車企發公告、發海報這件事兒,對於“閲讀理解”能力的要求越來越高了。

先是福特整出了個“中國·馬年”,罵歸罵,但小編打賭大部分人其實一開始並沒有發現什麼問題。

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

最後,官方解釋是這個“馬年”,是電動野馬的國產元年,簡稱“馬年”。看的小夥伴直接在微博評論:

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

之後,五菱也在過年時整了個花活,“1958年生,屬牛,孺子牛”。

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

誒,這次好像沒有什麼問題了?呵呵,一翻日曆發現1958年其實是狗年!更絕的是官方的解釋:“屬牛,屬孺子牛的牛,可以不理解為屬相,代表企業有孺子牛的品質。”説真的,以小編稀少的“知識儲備”,還真沒理解什麼是“屬孺子牛”,這道“閲讀理解”妥妥得了個零分。

當然了,這種都還屬於“小兒科”,真正考驗“能力”的,還得看吉利!

目前,吉利汽車發佈公告表示:吉利汽車控股有限公司(HK.0175)和沃爾沃汽車有限公司聯合宣佈:雙方達成最佳合併方案。在保持各自現有獨立公司架構、實現戰略目標的同時,繼續拓展合作領域,在汽車新四化(電氣化、智能化、網聯化、共享化)方面深化合作,發揮協同效應,真正實現業務整合的最大價值,強化科技優勢,持續引領行業變革。

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

好了,相信看到這裏,大部分小夥伴已經是一臉懵了!什麼?沃爾沃與吉利正式宣佈合併了?

其實,“舒服哥”也玩了波套路,就是儘管對外公佈的是“最佳合併方案”,但是雙方依舊保持現有獨立公司架構,本次合併依舊停留在深度協同合作的層面。

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

也就是説,這與我們理解中的“合併”不能説是一模一樣吧,但可以説是毫不相關。小編也查看了沃爾沃集團的海外聲明,標題中可以清晰看到“Deepen Collaboration”一詞,也就是“深化協作”。

文中,也可以看到絲毫沒談及“合併”:

Volvo Cars and Geely Auto have agreed on a wide-ranging collaboration that will maximise the strengths of the Swedish and Chinese automotive groups, delivering synergies in powertrains, sharing of electric vehicle architecture, joint procurement, autonomous drive technologies and aftersales.(沃爾沃汽車公司與吉利汽車公司達成了一項廣泛的合作協議,將最大程度地發揮瑞典和中國汽車集團的優勢,在動力總成,電動汽車架構共享,聯合採購,自動駕駛技術和售後方面發揮協同作用。)

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

特別是吉利在國內的“合併”表態和海外的新聞完全是相反的方向,明明都是説“合併未成功,雙方加強合作”,吉利不僅要考驗一波“語文閲讀理解”能力,還考驗了一波小編的英語四級。

彭博社:“沃爾沃和吉利取消合併計劃,將在電動和自動駕駛上展開更緊密的合作。”

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

路透社:“中國吉利汽車及其瑞典姊妹公司沃爾沃汽車表示,兩家公司將放棄合併計劃,但將推出一個新的實體,以整合雙方的動力系統業務,擴大在電動汽車方面的合作。”

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

好傢伙,現在連看個公告都要“全網吃瓜”,我感覺你在刁難我胖虎吃瓜羣眾!

那麼,小編還是得簡單聊一聊吉利口中的“最佳合併方案”是什麼?

根據合作共識內容,吉利汽車與沃爾沃汽車將圍繞汽車新四化前瞻技術,在動力總成、三電技術、高度自動駕駛等業務領域進行合併及協作,持續推動科技創新。雙方以股權合併形式將動力總成業務合併成立新公司,重點開發新一代雙電機混合動力系統和高效內燃發動機。除了繼續向雙方供貨外,還向第三方汽車公司提供產品和服務。該公司計劃在年底之前投入運營。

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

這麼一看就會發現問題,誒,這不就是現在吉利和沃爾沃正在乾的事兒嗎?

吉利收購沃爾沃多年,雙方不僅開始逐步共享平台,同時也合作研發了CMA平台,並且合資成立了領克汽車。

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

所以,與其説是吉利口中的“最佳合併方案”,倒不如是沃爾沃口中的“深化協作”更加貼切。

閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題”

當然,沃爾沃與吉利其實也有自己的考慮,只不過,吉利的聲明玩了文字遊戲,用“逗你玩兒”的方式考驗了“閲讀理解”能力。

但小編就想知道···

下次這種事兒就不能直接説嗎?非要考驗小夥伴的“閲讀理解”嗎?

本文來源於汽車之家車家號作者,不代表汽車之家的觀點立場。

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1766 字。

轉載請註明: 閒侃|此“合併”非彼“合併”,吉利給我們出了道“閲讀理解題” - 楠木軒