本文轉自【中國新聞網】;
近期,網友反映人教版《義務教育教科書 英語》(PEP)(三年級起點)教材中的拼音名與某涉案藝人名字同音。人民教育出版社3日發佈情況説明稱,教材中名字均為虛構,不指向任何具體的現實人物。教材中使用的漢語拼音名字Wu Yifan,在配套教師用書中對應的中文名是“吳一凡”。該拼音名字從2001年教材第一版審定開始沿用至今,已經20年,與近些年才出現在公眾視野的某涉案藝人無任何關聯。考慮到兩者發音相近,針對上述情況,出版社將對任課教師和學生做好説明引導,避免學習中產生誤解。
本文轉自【中國新聞網】;
近期,網友反映人教版《義務教育教科書 英語》(PEP)(三年級起點)教材中的拼音名與某涉案藝人名字同音。人民教育出版社3日發佈情況説明稱,教材中名字均為虛構,不指向任何具體的現實人物。教材中使用的漢語拼音名字Wu Yifan,在配套教師用書中對應的中文名是“吳一凡”。該拼音名字從2001年教材第一版審定開始沿用至今,已經20年,與近些年才出現在公眾視野的某涉案藝人無任何關聯。考慮到兩者發音相近,針對上述情況,出版社將對任課教師和學生做好説明引導,避免學習中產生誤解。
版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 247 字。
轉載請註明: 人教社回應教材中出現WuYifan - 楠木軒