導語
長安君(ID:changan-j):“每條大街小巷,每個人的嘴裏,見面第一句話,就是恭喜恭喜......”還記得每年春節大街小巷必定響起的《恭喜恭喜》嗎?很多人不知道,它並不是拜年歌,而是一首正宗的抗日歌曲。
聽一下原版就會發現,裏面中沒有電聲樂器奏出鑼鼓喧天的熱鬧,僅有一把吉他伴奏,輕撥和絃彈着哀傷憂鬱的小調,讓人彷彿回到了那個硝煙還沒有散盡的年代……
那標誌性的最後兩句,模仿中國鼓的節拍,透露出了一絲難以言表的歡欣之情。原來,恭喜的意思,不是恭喜發財……
這首歌編曲簡單、歌詞朗朗上口,其中光是“恭喜”二字就多達數十次。從60後到10後,《恭喜恭喜》簡直可以説是華語界無人不知無人不曉的賀歲神曲top1。
但恭喜的原意並不是恭喜發財,而是為了慶祝抗戰勝利!
這首歌的原唱,是民國時期著名的兄妹歌手姚敏、姚莉,由“上海百代唱片”錄製出版。唯一有點“年味兒”的元素,是歌曲剛好發表於1946年農曆年前夕。
《恭喜恭喜》創作於1945年初,創作者是陳歌辛。在上海淪陷後,他曾參與創作了一些抗戰題材的戲劇,比如一首《度過這冷的冬天》在新四軍中很流行。這裏面也用了和《恭喜恭喜》類似的“暗喻”:“度過這冷的冬天,春天又要到人間,不要為枯枝失望,春花就會開放……”
這樣的創作當然逃不過敵人的眼睛。
不久,他一度被日本憲兵當做共產黨抓走,被關進了臭名昭著的汪偽特務機關“76號”,3個月後才被釋放。
陳歌辛 資料圖
1945年8月15日,日本向同盟國無條件投降的消息傳到上海。
陳歌辛心潮澎湃,再次拿起筆來創作了《恭喜恭喜》。他想描述的不是別的,而是中國人經歷多年戰爭的煎熬,終於苦盡甘來,迎接勝利的畫面。
再品讀一下歌詞:
“冬天已到盡頭,真是好的消息,温暖的春風,就要吹醒大地”
“浩浩冰雪融解,眼看梅花吐蕊,漫漫長夜過去,聽到一聲雞啼”
“經過多少困難,歷經多少磨練,多少心兒盼望,春天的消息”
原來,“冬天”“冰雪”“春風”“梅花”都是意有所指。
事關中華民族存亡的十四年抗戰便是寒冬冰雪,勝利到來便是春暖花開。雞鳴了,天亮了!
但戰爭帶走了太多太多,飽受磨難的中國人民走上千瘡百孔的街頭,沒有預想中的狂歡,什麼也説不出口,只能互道“恭喜”……這才是這首歌最真實的意境。
不少恍然大悟的網友鼻子一酸:萬萬沒想到,一首過年神曲的背後有如此令人感慨的故事……
76年前的今天
中國人民經過14年浴血奮戰
打敗了日本軍國主義侵略者
取得了中國人民抗日戰爭的偉大勝利
76年前的今天
中國人民同世界人民一道
以頑強的意志和英勇的鬥爭
徹底打敗了法西斯主義
今天,9月3日
是中國抗日戰爭勝利紀念日
也是世界反法西斯戰爭勝利紀念日
是所有中國人
應當銘記的日子
如今
當年的貧弱已一去不返
一個充滿生機的中國
一個充滿希望的中國
已經巍然屹立在世界的東方
今天,我們致敬先輩
致敬那場不屈不撓的抗爭
更提醒你我
勿忘歷史,珍愛和平!
振興中華,吾輩自強!