楠木軒

外語學習者幾乎“人手一冊”,這家滬上出版社是怎麼做到的

由 度方針 發佈於 休閒

“給編輯打call”“小姐姐好淵博”“西班牙語編輯小哥哥屬什麼呀”……在悦悦圖書的天貓直播平台上,屏幕左下方飛速彈出一連串網友留言。昨天下午,滬上“閲讀的力量·雲遊出版社”系列活動第16站直播走進上海外語教育出版社,吸引了一批外語愛好者,點贊數逾5萬次。

不誇張地説,幾乎每一位外語學習者都買過或看過上海外教社的圖書。作為國內最大的外語圖書出版基地之一,上海外教社已累計出版40多個語種的圖書和電子出版物9000餘種,總印數逾9億冊。從耳熟能詳的《大學英語》到目前已被全國眾多高校選用的 《新世紀大學英語系列教材》,走過40多年的上海外教社根據不同類型高校的不同需求,開發並修訂了多套國家級英語教材;除了紙質讀物,還研發了多款“掌上辭書”,適應新媒體時代的語言學習趨勢。

直播過程中,外教社七大部門的編輯們,從幕後走到鏡頭前,向網友“安利”三十餘種拳頭圖書產品,涵蓋各類外語教材、教參、學術著作、工具書、讀物、對外漢語和中國文化圖書、社會英語用書、學術刊物和數字出版物。其中,一批展現傳統文化成果的外譯圖書引起了網友們的濃郁興趣。

其實,除了將海外精品引進來,上海外教社也助推中國文化“走出去”。《中國十二生肖故事(德漢雙語)》《湯顯祖戲劇全集(英文版)》《漢英對照四大名著》《英譯中國現代散文選》《樂學漢語》等一批讀物紛紛上架直播間的購物車。

以“外教社中國名著漢外對照文庫”為例,經過十年努力,中國四大名著在2017年全部都有了漢英對照版。十年磨一劍的精神,使這套經典名著具有了傳世價值。漢英對照版四大名著系列叢書採用漢英雙頁對排的方式,讓讀者可以對照原文,欣賞譯文;書中還穿插大量明清兩代的白描插圖,文化註釋、人名錶、人物關係圖等更可以幫助中外讀者深度閲讀,領略中華文明的深厚內涵。

而隨着中外交流的日益頻繁密切,更多中西文明的思想精華、智慧結晶,匯聚成漢英雙語“世界思想寶庫鑰匙叢書”,涵蓋11個學科門類,與世界一流大學學者合作,遴選各學科中有影響的中外著作,推出針對這些著作的新的分析文本,跨時代跨領域,從古希臘思想經典《理想國》《尼各馬克倫理學》,到中國古代軍事家孫武《孫子兵法》,從哲學領域的伊曼努爾·康德《純粹理性批判》、心理學領域的西格蒙德·弗洛伊德《夢的解析》,到社會學領域的馬克斯·韋伯《新教倫理與資本主義精神》、經濟學領域的亞當·斯密《國富論》等,都在解析之列。

叢書預計推出100冊,在普及作品的同時,帶領讀者以新視角看待這些劃時代經典之作。不管是亞里士多德《政治學》、達爾文《物種起源》,還是卡爾·馬克思《資本論》、孫武《孫子兵法》,他們都是各自領域裏耀眼的一顆顆星,彙集成全人類的璀璨思想星河。叢書以“鑰匙”為名,既體現了對前人智慧的尊重,也表明了打開寶庫、共享開放的態度。

來自數字出版中心的編輯黃蘭淇,則介紹了WeLearn外語教育數字化平台,這是外教社自主打造的集在線學習、課堂互動、測試評估於一體的新一代外語教學管理系統。疫情期間,WeLearn平台成為全國廣大高校師生在線外語教學和學習的有力助手。

上海外語教育出版社社長、總編輯孫玉談到,近年來,面對新的形勢和需求,上海外教社正着力實施數字化轉型,積極構建外語教育生態圈,在十三五期間取得了一系列成果。而通過打造外語教育出版生態圈,外教社將出版社和傳統的作者、讀者、教育機構、技術公司等外語教育各要素有機融合,更好滿足了各方業務和服務需求,實現了共建共享、互惠共贏的出版模式。

在這一出版生態中,實體書店也是不可或缺的一環。直播的下半程,將鏡頭聚焦到大連西路重裝新開的“上外書店”。

約400平方米的書店裏,上架圖書近6000種,凸顯了濃濃的“上外”出版風格,“w”形的品牌logo做成了鏤空造型,與書架有機融合,頗具設計感。

“煥新”的上外書店以其背靠的上海外國語大學、外教社的外語教育資源和底藴,積極打造“國內首家跨文化書店”,實現了物理空間和經營理念的雙重升級,融合了外語圖書、品牌化活動和個性化服務,力求成為有靈魂、有温度的文化新地標。

圖片:出版方供圖

作者:許暘

編輯:姜方

責任編輯:衞中

*文匯獨家稿件,轉載請註明出處。