熱血頌—紫月法語朗讀

我是紫月,一個長居海外的中國人,身在異國他鄉,思念總在遠方。接下來我會用:中文,英文,法文,荷蘭文多語種配樂朗讀方式,説中國紅歌,傳中國精神,讓我們一起向世界講好中國故事。

熱血頌(紫月:法語朗讀版)

熱血頌—紫月法語朗讀

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“熱血頌”用法語説給你聽:

熱血頌 中文法語對照文稿:

Lorsque tu quittes l'endroit où tu as grandi et que tu regardes en arrière dans tes rêves, as-tu déjà rêvé des peupliers au bord de la rivière?

當你離開生長的地方夢中回望 可曾夢見河邊那棵亭亭的白楊

Non seulement tes parents te manquent, même aucune herbe ne peut t'oublier, ils te surveillent jour et nuit.

每一棵寸草都忘不了你日夜守望 思念你的何止是那親爹親孃

Lorsque tu as secoué les mains chaudes et que quelques lignes de larmes sont tombées, as-tu senti le regard profond de votre dos?

當你握別温暖的手淚落幾行 可曾感到背影凝聚着滾燙的目光

Chaque cœur sincère te comprend profondément, et chaque désir ardent est plein de ton puissance.

每一顆赤誠的心靈都深深理解你 每一個熱切的嚮往都充滿你的力量

Tu cours au loin avec l'espoir de tes proches; tu cours au loin avec un cœur ardent.

你奔向遠方,帶着親人的希望 你奔向遠方,帶着火熱的衷腸

Tu es avec nous pour créer un avenir meilleur. Tu es l'âme de la nation et de l'armée, et tu es l'épine dorsale de la Chine.

你和我們同在,把美好未來開創 你是國魂軍魂,你是中華的鐵骨脊樑

La force du guerrier se trouve toujours dans les endroits les plus durs, et les épaules des guerriers portent l'admiration de nombreuses personnes.

最艱苦的地方總有着戰士的剛強 勇士的肩頭肩負着多少人心頭的崇仰

Qui ne connaît pas la valeur de la vie? Qui n'a aucun désir de bonheur? Tes empreintes obscures écrivent un chapitre immortel.

誰不知生命的可貴誰沒有幸福渴望 你默默無聞的足跡寫下不朽篇章

Tu cours au loin avec l'espoir de tes proches; tu cours au loin avec un cœur ardent.

你奔向遠方,帶着親人的希望 你奔向遠方,帶着火熱的衷腸

Tu es avec nous pour créer un avenir meilleur. Tu es l'âme de la nation et de l'armée, et tu es l'épine dorsale de la Chine.

你和我們同在,把美好未來開創 你是國魂軍魂,你是中華的鐵骨脊樑

我是紫月,剛剛是把“熱血頌”用法語説給你聽。我説,你聽。

熱血頌—紫月法語朗讀

自《紫月説:多語種朗讀》相關視頻發佈以來,不時有關注者諮詢我:需求相關視頻的中文,外文語種對照文稿,所以紫月這裏以音頻或者視頻加文章的形式發佈相關音頻,以及配上相關音頻或者視頻對應的語種文稿,希望能幫助到以往有相關需求的關注者,也希望這裏能幫助到愛好相關語種外語愛好者,更希望能讓以往有些外語基礎的朋友重新拾起往日學習外語興趣。讓我們攜手並肩向世界傳播中國文化,弘揚中國精神。

熱血頌—紫月法語朗讀

熱血頌(紫月:法語朗讀版)

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1826 字。

轉載請註明: 熱血頌—紫月法語朗讀 - 楠木軒