楠木軒

聽説俄羅斯今年高考要考漢語, 原諒我不厚道的笑了

由 司馬盼香 發佈於 經典

2019年俄羅斯將首次在國家統一考試中進行漢語科目的考試。這個消息剛一爆出,微博上就炸了鍋。

現在隨着中國在世界上國際地位的提升,不僅僅俄羅斯,到2020年,愛爾蘭大學考試的外語科目之中也將出現中文。從2022年起,漢語將成為愛爾蘭高考的科目之一。讓外國人像我們學英語一樣考漢語這個夢想已經指日可待了。

激動歸激動,要説自豪,其實我們自古以來就應該感到自豪。要知道,外國人學中文這種事,在中國古代那是稀鬆平常的事,中華文明在古代對於整個東亞文化圈具有非常大的影響,周邊國家都將學習中文視為身份的象徵。
日文中漢字為真名
最具有代表性的就是日本了,日文是在中國唐代時期才正式出現的,在這之前日本一直使用中文。從唐朝留學歸來的吉備真備,根據唐朝漢字拼音偏旁創造出了日文的“片假名”。

而同樣留學歸來的弘法大師不甘其後,用當時漢字的草書創造了日文的“平假名”。但是日本還是覺得這根據草書和拼音搞出來的文字是山寨的,所以稱之為“假名”。而日本稱漢字為“真名”,所以就算日本人也認為漢字才是真身。
至今日本還設有專門的“日本漢字能力檢定協會”,他們每年都會通過民眾投票來選出當年最有代表性的一個漢字。這不,去年日本各種遭災,就評選出年度漢字——災。

不過15世紀李氏朝鮮世宗國王覺得我們這個國家老用漢字豈不是太沒個性?於是下令創造《訓民正音》,發明了全新的拼音文字朝鮮文,當時被稱為“諺文”。

儘管世宗國王費盡千辛萬苦搞出來個“諺文”,還在全國強制推行,但實際上朝鮮人民根本不買賬。用了這麼多年漢字,你突然搞個鬼畫符一樣的東西出來讓我用,人們願意用才怪。
當時朝鮮精英階級認為使用“諺文”是低賤的,而使用漢字才是貴族的象徵。所以一直到19世紀,朝鮮依然還是使用漢字為書寫文字。一直到二戰結束後,南北朝鮮建國,推行民族主義政策,這才徹底強制廢除漢字,要求書寫全部採用朝鮮文字拼寫,只在必要時在括號中加註漢字

朴正熙當年頒佈了韓文專用企劃案,全面廢止了在小學和初中的漢字教育。還提出《促進韓文專用7個事項》,去掉了“必要時在括號中加註漢字”的規定,還要求所有的公共機關也全面禁止使用漢字。
但當年要求必要時加註漢字的規定不是沒理由的。他們自己搞的“諺文”以前根本沒怎麼用過,現在一用發現這玩意不好用啊。全面廢除漢字後,因為只用韓文,韓國的正式文書總搞出各種歧義來。
被迫無奈之下,在1974年,韓國的文教部又出台了在韓國初高中教科書中用韓文和漢字並記的決定。過了兩年又出台了增加常用漢字的學習方案。

朴正熙倒是嘴很硬,一直高喊就是當文盲,死外邊,從這裏跳下去,也不會用你們一點漢字。結果很快韓國文教部高喊真香。但是去年韓國政府又跟漢字較勁了,認為在小學教科書中並列標記漢字“不恰當”,因此決定不再推進漢字。
然而在中韓貿易加強的背景下,韓國包括LG、三星、SK在內的眾多大型企業卻開始在招聘考試中給擁有漢字能力考試資格證的應聘者加分,啪啪給韓國當局打臉。
越南依舊保留中國習俗
越南早在公元十世紀之前一直都是中國領土的一部分,中國秦、漢、隋、唐等朝代都有在越南設立官府進行統轄治理,用了上千年的漢字一直到十三世紀,越南才出現自己的文字──字喃。其實就是把漢字改了改就當自己的文字了,看起來有些像當年流行的火星文。

1945年9月2日,越南民主共和國成立,同年9月9日越南政府正式頒佈了推行越南拉丁字母的國語國家政策。字喃不用了,但是漢字依然還印在了越南的錢幣上。

但是因為多音字的存在,拉丁字母拼寫會有很多歧義,為了減少同音異義字,越南乾脆減少了越南國語的詞彙量,直接導致了越南詞彙的貧乏
同時越南依然保留了大量中國習俗,婚禮上依然有各種囍字,而且越南的寺廟依然保留着貼漢字對聯的習俗,在越南街頭也可以看到賣漢字對聯的小攤。隨着中越交流的頻繁,著有漢字的日用品在越南也越來越多,很多旅遊業發達的城市,商鋪上都貼滿了各種歡迎光臨等字樣的漢字以招攬來自中國的顧客。

越南的漢字攤
周邊的各國都還殘存着漢字的痕跡,證明中華文明曾經引領着整個東亞文化圈,雖然中國的影響力一度衰落,但是如今隨着中國的崛起,再次引動了世界對於中華文明的學習和重視,相信隨着中國的不斷髮展,以前開玩笑説的讓老外都考漢語四六級的那天真的會實現。