外國人怎麼翻譯中文?俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯!

看俄語書本的時候你都是咋翻譯成中文的?作為一個純正的中國人,一直以來對於外語都是各種記不住,那麼外國人學中文是不是也是這樣呢?

外國人怎麼翻譯中文,俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯!

外國人怎麼翻譯中文?俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯!

在肯德基點餐的時候咋點,一般來説自助點餐最方便,這不最近就有網友在俄羅斯進行了一次自助點餐,選擇的還是中文服務,那麼轉換成中文的肯德基菜單都被翻譯成了啥樣子?

外國人怎麼翻譯中文?俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯!

明明是中文菜單,但是作為中國人居然看的有點懵,看着這些堪稱靈魂翻譯的菜單,各種“黑暗XXX”也是讓人看呆:這是告訴我們不好吃嗎?

外國人怎麼翻譯中文?俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯!

“辣卷、芝士卷,黑暗的扭縛……”,前面看的還能理解,這黑暗的扭縛是啥還真的難住了我,看完菜單可以説是小夥笑出腹肌,居然還有“原始卷很小”這樣的翻譯。

外國人怎麼翻譯中文?俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯!

菜單上的文字看着好像是中文,但是作為中國人自己居然看不懂-_-||,面對如此翻譯,只能説自己語文也白學了,你能看懂菜單上寫的都是啥嗎?

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 376 字。

轉載請註明: 外國人怎麼翻譯中文?俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯! - 楠木軒