中考英語要拿到高分,完型填空和閲讀理解必須能做到精益求精,作為一名準初三生,如何培養自己答這類題型的能力呢?
英語複習中,閲讀自始自終都是複習的重點,學生對於完形填空、閲讀理解、任務型閲讀和寫作往往感到比較困難,究其原因主要是閲讀關過不了。
學生對閲讀材料只會表層理解,是不利於培養學生的發散性思維和學習主動性的,許多學生不能對閲讀材料的要點進行有效的推斷,也不能正確把握文章的脈絡,從而影響了理解的準確性。還有,一些學生理解閲讀材料中的句子難。尤其是對長句、難句、省略句及意思晦澀句子的理解與分析,阻礙了學生獲取閲讀材料的一些內含信息,影響了學生對於閲讀材料的全面正確的理解,使得學生理解這樣的句子時經常出錯。
因此,複習當中不要囿於課本,還應該廣泛蒐集和充分利用其他有用的閲讀課程資源。可以有選擇地收集或親自精選相關報道,引進英語閲讀課堂,使社會信息資源得到共享,又可以讓學生在接觸社會信息的同時學習新的詞彙、語言形式及語法結構,體驗到學以致用的快樂。
同時,利用複述和改寫是兩種不錯的方法,複述可以檢查學生對閲讀材料的理解程度、組織材料和口頭表達的能力。複述時,既要注意語音語調,而且要訓練學生在不同的情景下體現不同的情感態度。改寫是把寫作訓練放在閲讀訓練中進行,抓住材料的要點,培養學生根據不同的體裁寫作的技巧,學習佈局謀篇、遣詞造句的技巧,使之能寫出條理清晰、觀點明確、文字簡潔的文章來。
英語複習要聽説讀寫兼顧,對中考各類題型的要求要做到心中有數。然後根據要求進行各項強化訓練。首先,根據知識與能力兼顧,能力略重的原則有序地進行復習,增強綜合性能力試題的練習,以完型填空和閲讀理解為主。然後,以中考題型為中心,重點進行強化訓練,着重提高英語的運用能力和理解技巧。
通過以上積累,同學們應該可以自如地應對完型填空和閲讀理解題了。
從中考命題趨勢來看,文言文的考查分值所佔比重相當可觀。但從現行的教材看,課內文言文閲讀量不足,知識深度不大,加上有些同學在學習文言文時過多地重視文章的翻譯,不能掌握文言文的知識規律,知識遷移能力差,所以總感覺文言文浩如煙海,怎樣也理不出頭緒。
首先,可以從考點入手,理清文言文考查哪些知識點。
從近3年中考試題看,課內和課外文言文是一脈相承的,基本從三個方面考查:詞語的解釋;句子的理解和翻譯;文段內容的理解和分析。
課內文言文閲讀是以選擇題的形式出現,課外文言文閲讀以主觀題形式出現,其中詞語解釋主要考查書下註解或是書下註解的遷移。
其次,明確文言文應落實哪些必會的知識點。
文言必會知識主要是三大塊:實詞虛詞的解釋;重點句式;內容簡析。
1.中考不考查虛詞,但掌握一些簡單的虛詞有利於理解文章,比如“之、其、而、於”等的用法。實詞可以從一詞多義、古今異義、通假字等詞語的用法角度歸類積累。
例如:中考文言文加點字理解的考核主要體現在兩個方面:一是該詞語在課內文言文中曾學過;二是該詞語可以根據前後文的意思和詞語的本意進行推測。
因此,在日常學習中,同學們要注意根據書下注釋加強課內文言詞彙的積累,要學會聯想記憶,把同一個實詞出現在不同文章中的意思整理在一起,因為一詞多義是文言文最常見的語言現象。同時解題時要養成習慣,先提醒自己與學過的課文相聯繫。
2.文言特殊句式,一般指的是文言文中不同於現代漢語表達習慣的某些特殊句式。主要有:判斷句、被動句、省略句和倒裝句等。要根據句式特點翻譯句子,例如:省略句,應根據文章前後聯繫補足省略部分;判斷句,應根據句式特點,翻譯出判斷詞“是”;倒裝句,翻譯時應該注意調整語序。
而且翻譯句子最好採用直譯的方法,把文言文句子的詞語用現代漢語一一對應地翻譯出來,再根據文言句式與現代漢語語法結構和習慣,調順句子。
3.對文章的鑑賞分析方面。具體分析時,要注意理解短文所藴含的道理,學會從文章中提取重要信息,把握作者的基本觀點和情感傾向。
初三的同學們會在這兩冊書中學到更多的文言文,建議同學們按這些方法試試,切記一定要把文言知識學活了,會用了。
我專注於中小學和高中教育,如果您覺得我的文章對您和孩子有所幫助,或是您的孩子有學習上的問題,如偏科、學習成績下滑、記憶力差、考試考不好、學習壓力大等問題;歡迎大家在微*
信端查找一欄輸入“2871715181”來找我。
我每天都會分享一些高效實用的學習方法、提分技巧、記憶訓練的文章。
(2017-09-18)
在近幾年的大型語文試卷中,文言文斷句的分值穩中有升。在複習中,我們要充分重視這種題型。
今天小樹給大家整理彙總了文言文斷句技巧,希望對大家有用。
(2017-10-15)
作為家長,最關心的莫過於孩子的成績和成長。很多孩子在學習上都有很多的問題,最常見的就是沒有一個學習方法,學習沒有規律,也沒有一個思路,只知道老師講什麼就是什麼,離開了老師的教學和引導就顯得手足無措。
作為一名資深的班主任,在教學幾十年的過程中也接觸了很多家長和孩子。 這種情況我也見過很多,那麼説到這裏,相信有不少家長和孩子有疑問,這到底應該怎麼辦呢,怎樣才可以提高成績呢?其實,想要成績好也並不是很難,首先要端正學習態度,在學習上一定要堅持,因為學習都是一環扣一環的,不能有漏掉的。其次就是要有一個適合自己的學習方法,能夠根據自身的學習情況及時做出相應的改變,對學習有合理的安排規劃,有清晰的思路,保持對學習的熱情和興趣。必要的時候多發現一些新的學習方式和方法,這樣學起來會覺得更加有趣,而且更加高效。
常常會在私下裏和家長們微信上討論孩子學習方面的問題,很多家長都在和我反映孩子成績不好,給孩子報過補習班也沒有效果,買過很多的輔導資料也沒起到一點作用,到底要怎麼做呢?補習班終究只是治標不治本,想要成績好,還是要從自身學習方法上入手,養成良好的學習習慣,有一個適合自己的學習方法,對學習一個明確計劃,這才是提高成績的關鍵。
(2017-10-12)
《論語》十則
1、 子曰:“學而時習之,不亦説乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
譯:學習知識,然後按一定的時間去複習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也快樂嗎?人家不瞭解我,我卻不怨恨、生氣,不也是君子嗎?
2、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?譯:曾子説:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是複習過呢?”
3、子曰:“温故而知新,可以為師矣。”
譯:在温習舊的知識後,能夠從中有新的體會或發現,可憑藉這一點做老師了。
4、子曰:“學而不思則罔;思而不學則殆。”
譯:只讀書卻不思考,就會感到迷惑;只是空想而不讀書,就會有(陷入邪説)有害危險。
5、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
譯:孔於説:“由,教給你對待知和不知的態度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。”
6、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”
譯:孔子説:“看見賢人要想着向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。”
7、子曰:“三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。”
譯:孔子説:“幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應當選擇他們的優點去學習,看到自己也有他們的缺點就要改正。”
8、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?”
譯:曾子説:“士人不可以不胸懷寬廣、剛強勇毅,因為他肩負着重大的使命,路程又很遙遠。把實現‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大嗎?到死才停止,不也很遙遠嗎?”
9、子曰:“歲寒,然後知松柏之後凋也。”
譯:孔子説“寒冷的冬天,才知道松樹柏樹是最後落葉的。”
10、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施於人。”
譯:子貢問道:“有沒有一句可以終身奉行的話?”
孔子説:“那大概是‘恕’吧!自己不想要的事情,不要施加在別人身上。”
《傷仲永》
1、其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。
譯:他的詩以贍養父母、團結同宗族的人為內容,傳送給整個鄉的秀才觀賞。
2、自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。
譯:從此,指定事物讓他作詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有可以欣賞的地方。
3、邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。
譯:同縣的人對他能作詩感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還用錢求仲永題詩。
4、父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。
譯:他的父親認為這樣有利可圖,每天帶着仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。
5、泯然眾人矣。
譯:完全變成了普通人了。
6、其受之天也,賢於材人遠矣。卒之為眾人,則其受之人者不至也。
譯:他的聰明是從先天得到的,遠遠超過有才能的人。但最終變成了一個普通人,是因為他接受後天的教育沒達到要求。
7、今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯:現在那些不是天生聰明,本來就是平凡的人,又不接受後天的教育,能夠成為一個平常的人就為止了嗎?
《木蘭詩》
1、願為市鞍馬。
譯:願意為此去買鞍馬。
2、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
譯:到東南西北各處街市去買駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭等戰具。
3、萬里赴戎機,關山度若飛。
譯:不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣跨過一道道的關,越過一座座的山。
4、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
譯:北方的寒氣傳送着打更的聲音,寒冷的月光照着戰士們的鐵甲。
5、將軍百戰死,壯士十年歸。
譯:將軍和壯士征戰了很多年,經歷了很多場戰爭,有的死了,有的勝利歸來了。
6、開我東閣門,坐我西閣牀。
譯:打開每間屋子的門,到每間屋子的牀上坐坐。
7、當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。
譯:當着窗户,對着鏡子,先理雲鬢,後貼花黃。
8、雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯:雄雌兩兔一起並排着跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔?
《孫權勸學》
1、蒙辭以軍中多務。
譯:呂蒙用軍中多事務來推辭。
2、孤豈欲卿治經為博士邪!
譯:我難道想要你研究儒家經典當博士嗎?
3、但當涉獵,見往事耳。
譯:只是應當粗略地閲讀,瞭解以往的歷史罷了。
4、士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!
譯:士別三日,就要重新另眼看待,長兄怎麼了解事情這麼晚啊?
5、卿言多務,孰若孤?
譯:你説事務多,誰像我?
《口技》
1、少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢譁者。
譯:過了一會兒,只聽到圍幕中撫尺一拍,全場都安靜下來,沒有一個敢大聲説話的。
2、當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時齊發,眾妙畢備。
譯:在這個時候,婦人手拍孩子的聲音,口中嗚嗚哼唱的聲音,小孩子含着乳頭啼哭的聲音,大孩剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時間一起響了起來,各種聲音都表演得惟妙惟肖。
3、滿坐賓客無不伸頸,側目,微笑,默嘆,以為妙絕。
譯:全場的賓客沒有一個不伸長脖子,偏着頭凝神地聽着,微笑着,暗暗讚歎着,認為妙極了。
4、賓客意少舒,稍稍正坐。
譯:賓客們的心情稍微放鬆了,身子漸漸坐正了。
5、雖人有百手,手有百指,不能指其一端。
譯:即使一個人有上百隻手,一隻手有上百隻手指,也不能明確指出哪一種聲音來。
6、於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。
譯:在這種情況下,賓客們沒有一個不嚇得變了臉色,離開座位,揚起衣袖,露出手臂,兩腿索索直抖,幾乎都想爭先恐後地逃跑。
《短文兩篇》
1、日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?
譯:太陽剛出來時像個大圓車篷,等到正午就像盤子或盂,這不是遠處的小而近處的大嗎?
2、日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?。
譯:太陽剛出來時清涼寒冷,等到正午時熱得就像把手伸向熱水裏。這不就是近的熱而遠得涼嗎?
3、孰為汝多知乎?
譯:誰認為你見多識廣呢?
《狼》
1、骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。
譯:骨頭已經沒有了,而兩隻狼像原來一樣一起追趕。
2、屠大窘,恐前後受其敵。
譯:屠户很窘迫,恐怕前後受到兩狼的攻擊。
3、少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。
譯:過了一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗一樣蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閒得很。
4、方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。
譯:正想要上路,轉身看到柴草堆後面,一隻狼正在柴草堆裏打洞,意圖要從柴草堆中打洞進入來攻擊屠户的背後。
5、狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
譯:狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?
《桃花源記》
1、 漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
譯:漁人感到非常詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。
2、見漁人,乃大驚,問所從來。
譯:(桃源人)見了漁人,竟然感到十分驚訝,問他是從哪裏來的。
3、土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。
譯:(看到)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房屋,還有肥沃的田地、美麗的池塘、桑樹、竹林之類。田間小路縱橫交錯,雞鳴狗叫之聲都處處可以聽見。
4、率妻子邑人來此絕境,不復出焉。
譯:率領妻子兒女同鄉的人來到這個跟人世隔絕的地方,不再出去了。
5、此人一一為具言所聞。
譯:漁人一五一十把自己所聽到的事詳細地告訴他們。
6、問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
譯:問現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用説魏晉朝了。
《陋室銘》
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
譯:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龍(居住)就有靈氣。
斯是陋室,惟吾德馨。
譯:這間是簡陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。
譯:苔痕碧綠,長到階上;草色青葱,映入簾裏。説説笑笑的有學問淵博的人,來來往往的沒有沒學問的人。
可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
譯:可以彈奏樸素的琴,閲讀珍貴的佛經。沒有嘈雜的音樂擾亂耳朵,沒有公文使身體勞累。
南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
譯:南陽的諸葛亮的草廬,西蜀子云的亭子。孔子説:有什麼簡陋的呢
《愛蓮説》
1、世人盛愛牡丹。
譯:世人大部分都喜歡牡丹。
2、予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。
譯:我惟獨喜愛蓮花從淤泥裏生長出來,卻不受到淤泥的沾染,它經過清水洗滌,卻不顯得妖豔,它的莖內空外直,不生枝蔓,不長枝節,香氣遠播,更加顯得清芬,它筆直潔淨地立在水中,只可以從遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。
3、蓮之愛,同予者何人?
譯:對於蓮花的喜愛,像我一樣的還有什麼人呢?
《核舟記》
1、 罔不因勢象形,各具神態。
譯:全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態。
2、 啓窗而觀,雕欄相望焉。
譯:打開窗户來看,雕刻着花紋的欄杆左右相對。
3、 中峨冠而多髯者為東坡。
譯:中間戴着高高的帽子長着濃密鬍子的人是蘇東坡。
4、 其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。
譯:他們的兩膝相互靠着,各自隱藏在卷子下邊的衣褶裏。
5、 佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。
譯:佛印很像彌勒佛,袒露胸懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。
6、 其人視端容寂,若聽茶聲然。
譯:那個人的眼睛正看着茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
7、 蓋簡桃核修狹者為之。
譯:應當是挑選長而窄的桃核刻成的
《大道之行也》
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。
譯:在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來,(給大家辦事),人人都講求誠信,培養和睦的氣氛。
故人不獨親其親,不獨子其子,
譯:所以人們不單贍養自己的父母,不單撫育自己的子女。
使老有所終,壯有所用,幼有所長,
譯:要使老年人能夠終其天年,中年人能夠為社會效力,幼童能夠順利成長,
矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。
譯:使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子要有職業,女子要有歸宿。
貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。
譯:(人們)憎惡貨物被拋棄在地上的現象行為,卻不一定要自己私藏。(人們)憎惡那種在公共勞動中不肯盡力的行為,而不一定為自己謀私利。
是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外户而不閉,是謂大同。
譯:所以,就不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財物和興兵作亂,所以(家家户户)都不用關大門了,這就叫作“大同”社會。
《三峽》
1、 重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
譯:層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。
2、 至於夏水襄陵,沿溯阻絕。
譯:到了夏天水漲,江水漫上小山的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻絕。
3、 雖乘奔御風,不以疾也。
譯:即使是騎着飛奔的馬,駕着疾風,也不如它快。
4、 懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
譯:(在山峯之間),常有懸泉瀑布飛流衝蕩,水清,樹榮,山高,草盛,實在是有很多趣味。
5、 常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。
譯:常常在高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常淒涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。
《答謝中書書》
1、 兩岸石壁,五色交輝。
譯:兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。
2、 曉霧將歇,猿鳥亂鳴。
譯:清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿猴、鳥此起彼伏的鳴叫聲。
3、 實是欲界之仙都。
譯:這裏實在是人間的仙境啊。
4、 自康樂以來,未復有能與其奇者。
譯:自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
《記承天寺夜遊》
庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
譯:月光照在院子中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯的藻、荇。
《湖心亭看雪》
1、 天與雲與山與水,上下一白。
譯:天與雲與山與水,渾然一體,白茫茫一片。
2、 湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與餘舟一芥,舟中人兩三粒而已。
譯:湖上的影子,只有隱隱露出一道的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一片小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
《與朱元思書》
1、 從流飄蕩,任意東西。
譯:(我的小船)隨着江流飄飄蕩蕩,時而向東,時而向西。
2、 急湍甚箭,猛浪若奔。
譯:湍急的江流比箭還快,那驚濤駭浪像飛奔的馬。
3、 夾岸高山,皆生寒書,負勢競上,互相軒邈。
譯:江兩岸的高山上,全都生長着蒼翠的樹,使人看了產生寒意。重重疊疊的山巒各仗着自己的地勢爭相向上,這些山巒彷彿都爭着往高處和遠處伸展。
4、 鳶飛戾天者,望峯息心;經綸世務者,窺谷忘反。
譯:那些像鳶一樣極力攀高的人,看到這些雄奇的山峯就平息了自己熱衷功名利祿的心;那些忙於世俗事務的人,看到這些幽深的山谷就會流連忘返。
《五柳先生傳》
1、 閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。
譯:他安安靜靜的,很少説話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,不過分在字句上下功夫,每當對書中意旨有所領會的時候,就高興得連飯也忘了吃。
2、 造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。
譯:他一來就要喝得盡興,希望一定喝醉。喝醉之後就回家去,竟不會捨不得離開。
3、 環堵蕭然 ,不蔽風日 ; 短褐穿結, 簟瓢屢空, 晏如也。
譯:簡陋的房屋裏空空蕩蕩,遮不住風和陽光。粗布短衣上面打了許多補丁,飯籃子和瓢裏經常是空的,可是他安然自若的樣子。
4、 不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。
譯:不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。
《馬説》
1、故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。
譯:因此即使有很名貴的馬,也只能在僕役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄裏,不以千里馬著稱。
2、馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。
譯:日行千里的馬,一頓有時能吃下一石糧食,餵馬的人不知道要根據它日行千里的本領來餵養它。
3、且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
譯:想要跟普通的馬相等尚且都辦不到,又怎麼能要求它日行千里呢?
4、策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。
譯:鞭打它,不按正確的方法,餵養它不足以使它充分發揮自己的才能,聽它嘶叫卻不通曉它的意思,反而拿着鞭子站在它跟前説:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實是他們真不識得千里馬啊!
《送東陽馬生序》
1、先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。
譯:那位前輩道德高,聲望重,向他求教學生擠滿了他的屋子,他不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放温和些。
2、寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。
譯:住在旅店裏,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物可以享用。
3、餘則藴袍敝衣處其間,略無慕豔意。
譯:我卻穿着破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕他們的意思。
4、以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
譯:因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人。
《小石潭記》
1、全石以為底,近岸,卷石底以出
譯:潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。
2、潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。
譯:潭中的魚大約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什麼依託。
3、日光下澈,影布石上,佁然不動。
譯:陽光直照到水底,魚的影子映在石頭上,呆呆的一動不動。
4、俶爾遠逝,往來翕忽。
譯:忽然間向遠處游去了,來來往往輕快敏捷。
5、斗折蛇行,明滅可見。
譯:溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現,明滅可見。
6、其岸勢犬牙差互,不可知其源
譯:那河岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭。
7、 悽神寒骨,悄愴幽邃
譯:使人感到心神淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,瀰漫着憂傷的氣息。
《岳陽樓記》
1、銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。
譯:它連接着遠方的山脈,吞吐着長江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊。或早或晚一天裏陰晴多變化,各種景象的變化多端,這是岳陽樓盛大壯觀的景象。
2、覽物之情,得無異乎?
譯:看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?
3、登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
譯:登上這座樓,就會感到胸懷開闊,精神爽快,光榮和屈辱都被遺忘了,端着酒杯,吹着微風,那是喜洋洋的歡樂啊。
4、嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。
譯:唉!我曾經探求過古代品德高尚的人們的心思,或許不同於以上兩種心情的,為什麼呢?不因為外界環境的好壞和自己的得失而或喜或悲。
5、居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。
譯:處在高高的廟堂上,則為平民百姓憂慮;處在荒遠的江湖中,則替君主擔憂。
6、先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。
譯:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人快樂之後才快樂。
8、 噫!微斯人,吾誰與歸?
譯:啊!如果沒有這樣的人,我和誰一道呢?
《醉翁亭記》
1、 山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。
譯:沿着山路走了六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,看到一股水流從兩山之間飛淌下來的,是釀泉啊。
2、 有亭翼然臨於泉上者。
譯:有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣座落在泉水邊的,是醉翁亭啊。
3、 醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
譯:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。遊玩山水的樂趣,有感於心而寄託在酒上罷了。
4、 若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴瞑,晦暝變化者,山間之朝暮也。
譯:要説那太陽出來而林間的霧氣散了,煙雲聚攏而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替變化的景象,就是山中的早晨和晚上。
5、 野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
譯:野花開放而散發出幽微的香氣,美麗的樹木枝繁葉茂而一片濃陰,秋風浩浩,天氣晴好,霜露潔白,水流減少石頭裸露,這是山中的四季景色。
6、 蒼顏白髮,頹然乎期間者,太守醉也。
譯:臉色蒼老,頭髮花白,醉醺醺地坐在人羣中間,這是太守喝醉了。
7、 醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
譯:醉了能和他們一起快樂,酒醒後能寫文章表達這種快樂的,是太守啊。
《滿井遊記》
1、 晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣也。
譯:亮晶晶的,好像明鏡剛打開,清冷的光輝突然從鏡匣中射出來一樣。
2、 山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
譯:山巒被晴天融化的積雪洗過,美好得好像剛擦過一樣,嬌豔明媚,像美麗的少女洗了臉剛梳好髻鬟一樣。
3、麥田前鬣寸許。
譯:麥苗像獸頸上的毛,才一寸左右。
4、泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者。
譯:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着豔裝騎驢的。
5、 曝沙之鳥,呷浪之鱗。
譯:在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面戲水的魚。
《陳涉世家》
1、 嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”
譯:曾經跟別人一起被僱傭耕地,他停止耕地走到田邊的高地休息,因失望而嘆恨了很久,對同伴説:“如果以後誰富貴了,可不要忘了窮哥兒們。”
2、 燕雀安知鴻鵠之志哉!
譯:燕雀怎麼能知道鴻鵠的凌雲壯志啊!
3、 會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。
譯:正碰到天下大雨,道路不通,估計已經誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法就要斬頭。
4、 天下苦秦久矣。
譯:全國人民苦於秦王朝的統治已經很久。
5、 今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。
譯:現在如果我們這些人冒充公子扶蘇和項燕的隊伍,向全國發出號召,應當有很多人來響應的。
6、 乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚腹中。
譯:於是用硃砂在綢條上寫了:“陳勝王”三個字,再把綢條塞進人家網起來的一條魚肚子裏。
7、 旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
譯:第二天,大家到處談論這件事,都指指點點的,互相示意地看着陳勝。
8、 王侯將相寧有種乎!
譯:王侯將相難道是天生的貴種嗎?
9、 數日,號令召三老、豪傑與皆來會計事。
譯:幾天後,陳勝召集當地的鄉官和有聲望的人共同商討大事。
10、將軍身被堅執鋭,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。
譯:將軍您親自披甲上陣,手拿武器,討伐殘暴無道的秦國,恢復楚國的社稷,論功應當稱王。
11、當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。
譯:在這個時候,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲辦當地的長官,把他們殺死,來響應陳涉的號召。
《唐雎不辱使命》
1、 寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!
譯:我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我!
2、 而君以五百里之地存者,以君為長者,故不錯意也。
譯:而安陵君卻憑藉着方圓五百里的土地倖存下來,是因為我把安陵君看做忠厚的長者,所以不打他的主意。
3、 今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?
譯:現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違揹我的意願,是輕視我嗎?
4、 雖千里不敢易也,豈直五百里哉?
譯:即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地呢?
5、 布衣之怒,亦免冠徒跣,亦頭搶地耳。
譯:平民發怒,也不過是摘掉帽子赤着腳,用頭撞地罷了。
6、 懷怒未發,休祲降於天,與臣而將四矣。
譯:心裏的憤怒還沒發作出來,上天就降示徵兆,加上我將成為四個人了。
7、 伏屍二人,流血五步,天下縞素。
譯:兩個人的屍體倒下,血流五步遠,全國人民都要穿喪服了。
8、 秦王色撓,長跪而謝之。
譯:秦王變了臉色,長跪着向唐雎道歉。
《隆中對》
1、 每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也。
譯:經常把自己比作管仲、樂毅,當時的人都不同意這種看法。
2、將軍豈願見之乎?
譯:將軍是否願意見他呢?
3、此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。
譯:這個人只可以去拜訪,不可以委屈召他上門,將軍您應該親自去拜訪他。
4、若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結好孫權,內修政理。
譯:如果能在佔據荊、益二州,守住險要的地方,與西邊的各少數民族和好,又安撫南邊的少數民族,對外聯合孫權,內部革新政治。
5、 將軍身率益州之眾出於秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?
譯:將軍您親自統領益州的大軍向秦川進軍,百姓誰敢不用簞裝着食物用壺盛着酒水來迎接將軍您呢?
《出師表》
1、此誠危急存亡之秋也。
譯:這真是處在萬分危急、存亡難料的時刻啊。
2、宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。
譯:皇宮中和朝廷中,本都是一個整體,升賞懲罰揚善除惡,不應標準不同。
3、若有作犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。
譯:如有作壞事違犯法紀的,或盡忠心做善事的,應該交給主管部門加以懲辦或獎賞,以顯示陛下在治理方面公允明察,切不應私心偏袒,使宮廷內外施法不同。
4、親賢臣,遠小人。此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。
譯:親近賢臣,遠離小人,這是漢朝前期所以興盛的原因;親近小人,遠離賢臣,這是漢朝後期所以衰敗的原因。
5、苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。
譯:在亂世間只求保全性命,不希求諸侯之間知道我而獲得顯貴。
6、先帝不以臣卑鄙,枉自猥屈,三顧臣於草廬之中。
譯:先帝不介意我身份低微,見識短淺,委屈自己降低身份,接連三次到草廬來拜訪我。
7、受任於敗軍之際,奉命於危難之間。
譯:在戰事失敗的時候我接受了任命,在危機患難期間我受到委任。
8、願陛下託臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。
譯:希望陛下託付給我去討伐奸賊興復漢室的大任,如果沒有成效,就懲治我失職的罪過,用來上告先帝的神靈。
9、 陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。
譯:陛下也應該自己思慮謀劃,徵詢治國的好道理,明察和接受正直的進言,深深追念先帝遺詔的旨意。
《公輸》
1、 夫子何命焉為?
譯:先生有什麼指教呢?
2、 吾義固不殺人。
譯:我堅持道義,本來就不殺人。
3、 荊國有餘於地而不足於民,殺所不足而爭所有餘。
譯:楚國有的是土地,卻缺少民眾,如今去殺自己缺少的民眾而去爭奪自己並不缺少的土地。
4、 胡不見我於王?
譯:為什麼不向楚王引見我呢?
5、 公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。
譯:公輸盤一次又一次地設下了攻城的巧妙方法,墨子一次又一次地抵擋了他。
6、 吾知所以距子矣,吾不言。
譯:我知道用來抵抗你的方法了,我不説。
7、 我知子之所以距我,吾不言;
譯:我知道你用來抵抗我的方法了,我不説。
8、 雖殺臣,不能絕也。
譯:即使殺了我,也不能殺盡保衞宋國的人。
《孟子》兩章
1、天時不如地利,地利不如人和。
譯:有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。
2、 域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。
譯:管理老百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能靠山川的險阻,震懾天下不能靠武力的強大。
3、 得道者多助,失道者寡助。
譯:能施行仁政的君主,幫助支持他的人就多;不施行仁政的君主,支持幫助他的人就少。
4、 故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
譯:所以上天要降臨重大使命給這樣的人,一定要先使他們的內心痛苦,使他們的筋骨勞累,使他們的體膚餓瘦,使他們受到貧困之苦,使他們做事不順,通過這些來使他們內心驚動,使他們的性格堅強,增加他們所不具備的才能。
5、 入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。
譯:在國內如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,在國外如果沒有敵國外患,這個國家往往會滅亡。
6、 生於憂患而死於安樂。
譯:因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡。
《魚我所欲也》
1、生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,捨生而取義者也。
譯:生命是我所想要的,大義也是我所想要的,如果兩者不能夠同時都具有的話,那麼我就只好犧牲生命而選取大義了。
2、由是則生而有不用也;由是則可以闢患而有不為也。
譯:憑藉某種辦法就可以得到生存,但有人不用;憑藉某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去幹這種事情。
3、萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!
譯:萬鐘的優厚俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的優厚俸祿對我有什麼好處呢?
4、鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之
譯:原先為了禮義寧願身死也不接受(一簞食,一豆羹),現在為了所認識的窮人感激我而接受它。
5、是亦不可以已乎?此之謂失其本心
譯:這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所説的失掉了他本來的思想。
6、如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚於死者,則凡可以闢患者何不為也?
譯:假使人們所喜歡的沒有超過生命的,那麼凡是可以用來求得生存的辦法,什麼手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那麼凡是可以用來躲避禍患的,什麼事情不做呢?
《莊子故事兩則》
子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也
你説‘你哪兒知道魚的快樂’的話,既然你已經知道魚的快樂而在問我。我是在濠水的橋上知道的。
《曹劌論戰》
1、肉食者鄙,未能遠謀。
譯:居高位享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠慮。
2、衣食所安,弗敢專也,必以分人
譯:衣食這類養生的東西,不敢獨自享有,必定把它分給別人。
3、小大之獄,雖不能察,必以情。
譯:大大小小的案件,即使不能件件都明察,也一定是根據實情判斷。
4、忠之屬也。可以一戰。戰則請從。
譯:這是盡了本職的一類事情,可憑藉這個條件打一仗,如果作戰,就請允許我跟隨着去。”
5、夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。
譯:作戰,是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。
6、小惠未扁,民弗從也。
譯:這種小恩惠沒有遍及老百姓,老百姓是不會聽從您的。
7、小信未孚,神弗福也。
譯:小信用未能使神信任,神靈不保佑您。
《鄒忌諷齊王納諫》
1、朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”
譯:早晨穿戴好衣帽,照着鏡子,對他的妻子説:“我與城北徐公比,誰美?”
2、吾妻之美我者,私我也
譯:我的妻子認為我美,是偏愛我。
3、今齊地方千里,百二十城。
譯:現在齊國的土地方圓一千里,有一百二十座城池。
4、.能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。
譯:能夠在公眾場所議論君王的缺點,使我聽到的,受到下等獎賞。
5、.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
譯:燕、趙、韓、魏聽説了這件事,都到齊國來朝見齊王,這就是所説的在朝廷上戰勝別國。
《愚公移山》
1、 甚矣,汝之不惠!
譯:你太不聰明瞭。
2、 吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰。
譯:我和你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通向豫州南部,到達漢水南岸。
3、 以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?
譯:憑藉您的力量,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎麼樣?
4、 寒暑易節,始一反焉。
譯:冬夏換季,才能往返一次。
5、 遂率子孫荷擔者三夫,扣石墾壤,箕畚運於渤海之尾。
譯:於是率領兒孫中能挑擔子的三個人,鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。
(2017-10-01)
滿清是中國最後的一個封建王朝,而最初的時候他們這個民族是女真族,後來努爾哈赤統一了所有的女真部落到皇太極的時候就把女真改為了滿洲這也就是後來的滿族,順治時期在多爾袞的輔佐之下一路拿下了中原的大明王朝從此中國就變為了滿清的天下,而滿族的皇帝是從順治統治中原開始接受漢文化教育,在這之前皇帝們都比較重上武力解決問題,因為女真本身就是一個馬背上的民族。
後來順治就比較喜歡漢文化還積極的學習漢語言文學,那會兒因為順治過於重上漢文化與多爾袞之間還起了很多爭執。滿族人畢竟還是屬於少數的一羣人統治中原以後想要好好的管理漢人必須接納漢文化積極的接受漢臣,而順治認為自己必須要懂得漢語言要不然上朝的時候漢臣説什麼自己都聽不懂。
繼順治帝之後的皇帝都有專門的漢學老師與滿族老師,其實這麼説來皇帝們也是聽多博學的那會兒就的懂好幾種語言文字,對了還有一點在滿清初期的時候皇帝們還會蒙古語,因為從努爾哈赤那會兒開始就與蒙古聯姻後宮的嬪妃們大多數都是蒙古人,在政治上與蒙古是盟友所以皇帝們也都懂蒙古語,這麼一看皇帝還都挺有才華的懂多種語言。
後來在中原生活久了皇帝們越來漢化越嚴重了,直到宣統時期的溥儀都不會滿語了,直接就把自己當成漢人了他哪兒會還學英語呢,滿語好像隨着時間的推移慢慢的就被淡忘了。而中國的古代漢語也比較複雜但凡是文本的東西都是文言文,其實給現代的人來看也沒有幾個人看得懂,但是滿清皇帝批奏摺的時候也不都用文言文。
有一次故宮清點時就發現了一份當年乾隆皇帝時期留下來的奏摺,上邊寫着是某一個大臣進獻了十副米芾的字,然後乾隆皇帝很重視,但是上邊乾隆就批了幾個白話字,是假的,不要。因此證明皇帝們也不都用文言文,多繁瑣。
(2017-10-17)
生活不止眼前的苟且還有詩和遠方。今天讓我們共同走近安徽合肥肥西縣紫蓬鎮馬大姐的詩。在她的經歷和詩中找到屬於你的遠方。
母親離世 萌生創作想法
馬宜平,今年40多歲。她出生在肥西縣的桃花鎮的一個村子裏,在家排行老二。由於家庭經濟困難,在她初中還沒有畢業的時候,馬宜平就輟學了。
輟學後的馬宜平選擇離開家。然而,2002年,一場意外車禍,奪走了馬宜平的母親。母親離世後,馬宜平一直很遺憾沒能多陪陪她。懷揣着對母親的愛與愧疚,她決定動筆把母親生前的點點滴滴都記錄下來,以此表達對她的紀念。
詩歌選讀
我是一粒公英;我有一個秘密;我不告訴你;媽媽説我可以飛。
媽媽説我的家不只是在巴爾幹半島;我的家還在小亞細亞、還在希臘、還在伯羅奔尼撒;
還在創業者的頭腦裏,還在開拓者的雙手裏;有如馬賽,有如拜占庭。
雖然不易 仍然堅持
然而,對於初中沒有畢業的馬宜平來説,文學創作並不是一件容易的事。馬宜平沒有寫作方面的練習,所以她就給自己下命令,每天必須堅持寫兩三千字,不給自己退縮的機會。
詩歌選讀
幸好,我生就一顆移動的心;我在哪裏,希望就在哪裏!我在哪裏,幸福就在哪裏!我在哪裏,力量就在哪裏!月如鈎、淺淺柔;媽媽鬆開了我的手;我在半島的夜空裏自由地飛;飛往遠處的家。
沒有太多的知識積累,無法將自己內心的真實感受轉化成文字;沒有足夠的詞彙,自己的描述顯得蒼白無力。為了改變這種情況,十幾年來,別管生活有多忙,馬宜平都會抽出一些時間用來閲讀和創作。
十幾年如一日為母親創作
莎士比亞全集、泰戈爾詩集、魯迅全集,現在這些書都是馬宜平日常最愛讀的。經過兩年多的努力,馬宜平終於完成了一部小説《須臾之間》,小説有6萬字,詳細描述了母親的一生。
馬宜平:人的一生是很短暫的,在這短暫的時間裏,一個人要活出她自己,雖然是幾十年,但是我是把它在兩年零七天的時間裏面,講述完了,這本書等於完全是要獻給我的母親才寫的。
小説選段
更意想不到的是,棚頂上居然還有一個女人在動,風吹亂了她的頭髮,只見她冒着風雪緩緩地移動着身體……
除了這部小説,馬宜平還創作了大量的詩歌,獻給自己的母親。
媽媽的小迷弟
馬宜平的兒子,今年正在紫蓬鎮上的一所中學讀高三。雖然是學理科的,但他卻很喜歡媽媽寫的詩歌,是媽媽最忠實的粉絲。
從2006年,因為性格不合離婚後,馬宜平一直獨自帶着孩子生活。兩間狹窄的紅瓦房裏,一些簡單的生活用品,牀邊、椅子上到處堆滿了各種書籍,這裏就是馬宜平和兒子租住的地方。
詩歌選讀
如果是因為丟了自由的緣故,何不去看看那沒有氣息的墳墓,鬧人的不過都是煙霧。
離婚後的馬宜平,一邊陪着兒子讀書,一邊掙錢養家。生活的艱辛,經常會讓馬宜平有些吃不消。然而,馬宜平卻覺得自己與兒子過的很快樂,而快樂的源泉就是閲讀和創作。
在馬宜平的影響下,兒子也對文學與藝術有着濃厚的興趣。每當馬宜平有了新作的時候,母子倆都會認真地討論交流。閲讀與文學創作,似乎也已成為母子倆溝通與交流的一個紐帶。
十五年的堅持,到現在馬宜平已經創作了4本小説,兩本詩歌集,近30萬字。創作和閲讀已經是馬宜平生活當中不可少的一部分了。雖然馬大姐的有些作品還不是很成熟,但她還是希望有一天能找到出版社,讓這些作品有機會出版。
馬大姐的堅持讓我們真正地體會到,生活不只眼前的苟且,還有詩和遠方的田野。小編也希望,馬大姐能早日實現自己的願望。
(2017-10-10)
每年的中考物理題,除了壓軸題和實驗難題容易導致考生失分之外,還總有那麼一兩道往年從來沒有考查過的稀缺題,這種題往往屬於中學物理課本中的原型,又是中考物理三輪複習過程中最容易忽視的章節,屬於知識的死角,知識點偏僻而生疏,往往讓絕大部分同學以為中考不會考,甚至有些物理老師們在最後複習時也往往忘記對這部分知識點查缺補漏。
今天以一道往年中考物理題為例子,希望對於中考生們有所啓發,在後續的學習以及複習過程中,千萬不要有所疏漏,細節往往決定成敗!一兩分差距就有可能是普通高中與重點高中的區別!
這道中考物理題,誤導性極強!詭異的題意讓幾乎所有中考生懷疑人生!似乎是出題人故意設置的陷阱,或者説是試卷無法呈現應該有的本色,導致不得不如此顯示!
此中考物理題如下圖:
本題考查兩個知識點:
1.色光的三原色:紅、綠、藍!(顏料的三原色是紅、黃、藍)
2.三原色相互疊加後,可以形成“白色”!
中考生出錯最多的是第二個問題,和課本中的圖完全不同的時,由於試卷印刷不出來彩色,所以,圖中三原色疊加後竟然形成了黑色!
結果,這麼嚴重的誤導圖片,讓那些本來也會做的中考生產生自我懷疑,更不用提那些不會的、瞎蒙的中考生了。
結果本題成了當年出錯率最高的中考物理題之一!
下面我們用“光的三原色合成實驗器”展示一下這個問題:
通過以上的實驗演示,可以明顯的看出來各種顏色疊加後的效果!
類似的中考題,每年都有那麼一兩道,中考生朋友們一定要學好新課、複習時不要有所遺漏!不要被一些誤導性語言或者圖片所欺騙!
中學生朋友們,加油!
以下為網友評論:
網友“物理畢業班”:怪那個
網友“拖馬斯的小火車”:要多笨有多笨。太陽光是白色的都不知道嗎?光的色散不知道嗎?
網友“取個漂亮的名字”:怪哪個?
(2017-10-15)
文言文是初中語文學習的重要部分,是中華傳統文化的主要表現形式。作為今天的人們,要想了解與繼承祖先的優秀文化傳統必須能會讀、讀懂文言文。只有這樣,我們才能真正地做到對我們優秀文化傳統有明確、透徹地瞭解與把握,從而更好地發揚中華優秀文化傳統。
隨着社會的發展以及教育制度的改革,更是加大了對文言文的學習,在考試中也是佔據了很大一部分的分值。但是對於多數學生來説,想要學懂文言文也不是一件容易的事情。
就比如説在語文考試中,常考的文言文題目就是一詞多義,顧名思義,“一詞多義”是一個詞語有多種解釋,它是幾乎每次初中語文考試中都會考到的知識點,但這也是難點之處,也是同學們失分最嚴重的一部分。
文言文的學習也是一個慢慢積累的過程,只有將這些知識都印在腦子裏了,在考試中才會答出題目。因此,根據老師多年的教學經驗,老師就將初中文言文的一詞多義整理出來分享給大家。
由於篇幅原因,今天的內容就先分享到這裏,希望這份資料能夠幫助到大家。
(2017-10-23)
阿狗者,鬥魚錢小佳也。401之子、229346守護者、K王之王、小雞兒俱樂部會長、狗醬愛401之主、户外之王、鬥魚第一男歌雞、腎虛唱法優秀傳承者暨91錢先生稱號擁有者。
狗時年三十有二,阿拉上海人。初,狗年少多金,好飲酒,性倜儻,常一擲而千金,夜笙歌,出入K王如歸家,久之,友戲曰:風裏雨裏,K王等你。狗海量,能斗數人而不倒,唯敗一人之手——此人乃餅國之主、光頭皇帝,暫不言。
狗素有“老富二代”之稱,聞於鬥魚,而舊日風流,皆不可名,今縱橫鬥魚、宰治户外之稱,乃鼎鼎401之名也。
401者,蓋好事者所諷也。昔時鬥魚有宴,遍邀各領域大小主播400名,而阿狗未列其次。狗遂不請自去,親赴宴,與眾嘉賓談笑風生,因有客厭之,諷曰:錢小佳不請自來,鬥魚401今日成立。阿狗不以為意,笑受之。自此,401遂為229346之稱。而昔時出言不遜者,今不知其何在也,401愈盛矣,此足以笑之。
狗有忠德,倍乎其主。阿狗者,401之主;401者,亦阿狗之主也。狗子性灑然,不以世人笑之而不為,常自稱為子,而奉觀眾為父。其行也怪哉,不明者皆惡之,而明者愈愛之。因401為阿狗之主,阿狗亦為401之主,所以阿狗視401眾水友如父如兄,401眾水友亦視阿狗如父如兄,如此而已。
阿狗素以待人真誠為稱,其言也預也,其行也正也,其心亦明也。狗直播以來,歷兩年風雨,自昔默默無名,至今明動鬥魚,皆兢兢業業,盡恪其職,月播時長足令鬥魚公交車隊錘胸頓走、羞顏面人。
狗牙暴突而喜笑,笑愈醜,然狗能笑,亦能哭。主播者,多戲子也,鬥魚眾主播更甚,有做作者,見之便欲嘔,而狗雖醜,其哭笑常為真情流露所致,不知其比諸戲子高到哪裏去了。
狗有眾粉,為股東團、仙女團、騎士團、散户團。股東團一眾大佬,如熊皇酷也、安醬跳也、魚皇騷也、觀總達也、車醬器也……各有其能,而共通者,皆愛狗人士也。
仙女團,401之寶也,歷數天下好詞,眉目如畫,花容月貌,貌美如花,如花似玉,玉潔冰清,冰雪聰明,明豔動人,人見人愛,傾國傾城,沉魚落雁,閉月羞花,人間尤物……皆不能盡述其佳,中有麋鹿仙蹤謫落凡塵,大小姐雖然高冷但很粘人、小舞子看着淑女卻很口嗨、過姐少婦風情真的很騷、神仙姐姐冷不丁丁説説胡話、早餐醬元氣滿滿真的賊萌……
騎士團與散户團眾矣,遍佈天下,分舵無數。阿狗户外時,常人有能人送煙送套,處處偶遇,足見其人之廣、神通之大。鬥魚何其亂也,節奏又何多也,户外一家親,亦不過粉飾之言也。401卓立鬥魚,自成一家,而未混入污濁、隨波逐流,阿狗其有功也,眾水友亦不可缺。
401乃鬥魚小家,亦229346大家也。阿狗為一家之主,而風裏雨裏,未曾有缺,眾皆明也。
今日阿狗,已非當日之錢小佳,而401之名,鬥魚幾人不知?當年不請自來,今朝誰敢忽視?
阿狗者,堂堂正正、高調做人;401者,不畏流言、一身正氣!
(2017-10-23)