【Amazing China】舌尖上的美食——羊雜湯、涮羊肉、羊蠍子......是誰讓你在冬天食慾大開?

上一期我們“品嚐”了美味的羊湯

為我們在寒冷的冬季帶來了一絲絲的温暖

今天我們繼續來聊聊和羊肉有關的美食

讓你在冬天也能食慾大開

【Amazing China】舌尖上的美食——羊雜湯、涮羊肉、羊蠍子......是誰讓你在冬天食慾大開?

Muttonoffalsoup is also very popular, featuring chopped, cooked offal such astripe,liverandintestine. The offal,thoroughlycleaned in waterrepeatedly, is usually cooked with more condiments and seasonings to remove the strongodor. The meat is boiled in water and then cut in slices or strips before they are stewed in a pot of water with ginger, rice wine and leeks. The soup can be flavored with asplashof chili oil for extra spiciness and warmth.

用羊的內臟做的羊雜湯也很受歡迎,做法是把內臟切碎、然後把羊肚、肝和腸煮熟。內臟需要在水中反覆徹底清洗,通常會加入調味料來去除異味。先把這些內臟在水中煮熟,然後切成片或條,再與姜、米酒和韭菜一起來燉。如果想讓味道辣一些,湯裏還可以加入一點辣椒油。

Both mutton soup and mutton offal soup areideal to serve withhot buns and flatbread, which can also be broken in smaller pieces anddippedin the soup to soak up the delicious broth.

羊肉湯和羊肉內臟做的湯都可以搭配熱騰騰的饅頭和大餅,也可以把饅頭包切成小塊,泡在湯裏,這吸收美味的肉湯。

offal [ˈɒfl]

n. 內臟;垃圾;碎屑;工業下腳

tripe [traɪp]

n. 肚子;內臟;廢話

liver [ˈlɪvə(r)]

n. 肝臟;生活者,居民

intestine [ɪnˈtestɪn]

n. (脊椎動物的)腸;(無脊椎動物的)腸管

adj. 內部的;國內的

thoroughly [ˈθʌrəli]

adv. 徹底地,完全地

repeatedly [rɪˈpiːtɪdli]

adv. 反覆地;再三地;屢次地

odor ['əʊdə]

n. 氣味;名聲

splash [splæʃ]

v. 潑灑;把(水、泥等)潑在……上;(在水中)濺着水花行走;(在顯著位置)刊登

n. 落水聲;拍水;濺上的液體;色塊;(非正式)摻飲料的少量液體;(非正式)要聞;(非正式)引人注目的效果

dip [dɪp]

v. 浸,蘸;(使)下降,下沉

例:

She dipped a hand into the jar of sweets and pulled one out.

她把手伸進糖果罐,摸出了一顆糖。

Maybe we could just buy some dips.

或許我們可以只買一點兒蘸醬。

TCMingredients can also be added in mutton soups and stews toboosttheir health benefits, such as danggui (Angelica sinensis), huangqi (Astragalus root) and dangshen (Codonopsis pilosula). Some people also prefer to add whiteradishin the soup, which is soft and flavorful after taking up the rich flavors of the mutton.

羊肉湯中也可以加入中藥讓湯更加的健康,如當歸、黃芪和黨蔘。有些人還喜歡在湯里加入白蘿蔔,在吸收了羊肉濃郁味道之後,白蘿蔔又軟又香。

【Amazing China】舌尖上的美食——羊雜湯、涮羊肉、羊蠍子......是誰讓你在冬天食慾大開?

For traditional mutton hotpot, fresh mutton isessential, and it is usually sliced by hand before serving for the ideal texture. To assess the quality of the meat, observe the mutton slices served on dry plates. If the slices stick on the plate when it’s heldvertically, the mutton is of excellent quality. Fresh mutton also turns white or grey after being dipped in boiling water. The hotpot is usually cooked in a charcoal-fired copper pot.

對於傳統的羊肉火鍋來説,新鮮的羊肉是必不可少的,為了達到理想的口感,通常要用手工將其切成薄片。評價羊肉的好壞,可以在沒有水的盤子上放上羊肉片。羊肉豎着放的時候,羊肉片能夠粘在盤子上,羊肉的質量就非常好。新鮮的羊肉在鍋中煮後也會變成白色或灰色。火鍋通常是用炭燒的銅鍋煮。

The classic sauce for mutton hotpot is using sesame paste as a base and seasoning with fermented bean curd sauce, scallions and garlic.

傳統的羊肉火鍋醬是用芝麻醬作為底料,加上腐乳、葱花和大蒜調味。

Mutton spine, which is known as yangxiezi, or “mutton scorpion” for its shape, is a cheaper cut of meat but boasts huge flavors when it’s stewed with heavy spices and sauces. The spine part includes both bone and tender meat, and the rich broth cooked with more than a dozen varieties of herbs, spices and condiments is perfect for cooking simple vegetables as hotpot.

羊脊骨因其形狀而被稱為羊蠍子,是一種價格便宜的肉,但當它與厚重的香料和醬汁一起燉時,味道就很好。脊骨部分包括骨頭和鮮嫩的肉,濃郁的肉湯與十多種香料和調味品和蔬菜放到一起就成了完美的羊蠍子火鍋。

TCM

中醫 (traditional Chinese medicine)

boost [buːst]

vt. 促進;增加;支援

vi. 宣揚;偷竊

n. 推動;幫助;宣揚

radish [ˈrædɪʃ]

n. 蘿蔔,小蘿蔔

essential [ɪˈsenʃl]

adj. 基本的;必要的;本質的;精華的

n. 本質;要素;要點;必需品

vertical [ˈvɜːtɪkl]

adj. 垂直的,直立的;[解剖] 頭頂的,頂點的;[植]縱長的,直上的

n. 垂直線,垂直面;垂直位置

例:

The gadget can be attached to any vertical or near vertical surface.

該裝置可以裝在任何垂直或近似垂直的平面上。

第一期:????舌尖上的美食——winter jujube 雖然好吃,請適量!

第二期:????舌尖上的美食——紅棗“變身”,你zui愛哪一個?

第三期:????舌尖上的美食——一碗羊 湯好過冬!

(圖片來源:網絡)

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 3428 字。

轉載請註明: 【Amazing China】舌尖上的美食——羊雜湯、涮羊肉、羊蠍子......是誰讓你在冬天食慾大開? - 楠木軒