記住:"I miss you" 不只是“我想你”!

Imiss you 不只是我想你,理解錯了就誤會大了,快和老師一起學習 miss 相關的短語吧。

記住:"I miss you" 不只是“我想你”!

I miss you 是什麼意思?

miss[mɪs]

  • v. 錯過;未得到
  • v. 懷念;思念

人生總是充滿了各種遺憾,有的人錯過了一段真摯的感情,有的人錯失了成功的機會。

但凡得不到,總是最珍貴。很多人都會在夜深人靜時懷念青春裏錯過的人。 而miss 這個單詞既有思念的含義,也可以表示錯過。

I miss you

  • 我想你
  • 我錯過了你

如果 I miss you 是熱戀中的情侶説的,這句話就是一句糖分超標的情話,意思就是我想你。

Honey, I miss you so much.I will pick you up at the airport tomorrow.

愛的,我好想你啊。我明天去機場接你。

如果曾經的戀人對你説 I miss you ,這句話只是時過境遷後的一句感慨,意思就是我錯過了你。

You are an ideal mate , but I have already missed you.

是個完美的伴侶,但我已經錯過了你。

記住:"I miss you" 不只是“我想你”!

miss the boat ≠ 錯過船

miss the boat 失去機會;坐失良機

miss the bus/train 錯過公交;錯過火車

在航空客運還不普遍的年代,西方人的遠距離出行很依賴輪船。如果你錯過了一條船,要等很久才有登上新的船。

錯失良機後,我們也要等很久才有新的機會出現,後來人們就把 miss the boat 引申為錯失良機。

let …… slip through your fingers 失去機會;錯過機會

中國人提醒別人抓住機會,都會説你可別讓機會從手裏溜走啊,其實老外也是這麼説的。

let …… slip through your fingers 應該理解為讓某件東西從指縫裏溜走了,即失去機會。

Stop hesitating! If you miss the boat, you will be filled with remorse in the future.

別猶豫了,如果你失去了這個機會,將來會後悔的。

記住:"I miss you" 不只是“我想你”!

不容錯過用英語怎麼説?

be too good to miss不容錯過;不能錯過

it can not be missed 你不能錯過它

too …… to…… 結構是英語裏的常見句型,一般表示太……而不能,he is too young to walk 説他因為年紀太小還不能走路。

something be good to miss 就是説某個東西太好了你絕不能錯過。

Jack, this opportunity of studying abroad is too good to miss.

傑克,你不能錯過這個出國深造的好機會啊。

記住:"I miss you" 不只是“我想你”!

give something a miss 真的不是思念

give something a miss不理睬;不理會;決定不做

miss 是錯過, give something a miss 可以理解為主動避開某件事情,口語中要譯為不去做某件事,這個短語常見於英國。

miss 避開不愉快的事情

miss the crowd 避開人羣

miss the traffic 避開交通堵塞

miss 可以表示避開不愉快的事情,miss the crowd 就是避開人羣,miss the traffic 要理解為躲開擁擠的交通。

We decided to give soccer a miss this afternoon.

我們決定下午不去踢足球了。

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1530 字。

轉載請註明: 記住:"I miss you" 不只是“我想你”! - 楠木軒