“相貌平平”用英語怎麼説!

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——“相貌平平”,它的表達是:
be no oil painting 相貌平平,其貌不揚
She's no oil painting but she's got an attractive personality.
她相貌平平,可是性格很可愛。
Jack's a nice guy, though he's just no oil painting, you know?
儘管傑克相貌平平,但他是個很好的人。
He’s no oil painting but he’s a marvellous actor. We all like to watch his movies.
他雖然其貌不揚,但他是個了不起的好演員。我們都喜歡看他的電影!
His new girlfriend is no oil painting. But she's sweet and loves him very much.
他的新女朋友樣貌平平。但是她很好,也很愛他。
I started seeing a guy who was no oil painting but wonderfully bright and interesting.
我開始和一個相貌平平的傢伙約會,但是他非常聰明,也很有趣。
He sounded interesting though certainly no oil painting.
他聽起來是個有趣的人,儘管他相貌平平。
“相貌平平”用英語怎麼説!

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 639 字。

轉載請註明: “相貌平平”用英語怎麼説! - 楠木軒