英語老師聽了“想罵人”的中式英語,學霸聽了一臉懵,學渣卻“秒懂”
“you di da di da me,I hua la hua la you”
話説這也是一句經典的中文翻譯“神句”!反映着“中式英語”的最高境界,這樣一句令人摸不着頭腦的英語,可能學霸們的知識能力真的是有限的呢。而且還運用了“形聲結合”的高超表達方式!提示一下:“didadida”是水流的聲音!“hualahuala”同樣也指的是水流的聲音!不得不説,就只一句話拿給英語老師看,多半也是一臉懵吧。如果你細細品味的話,多半也是能夠恍然大悟的呢。哈哈~還是揭曉答案吧:這句話的意思是“滴水之恩當湧泉相報”!
you see see you,one day day of
你看看你,一天天的。這一句想來就是同學在模仿班主任的口吻來説這句話了,有點難玩笑的味道,但也是很是自知自己在老師班主任眼中“不爭氣”的模樣了,當然,這句話用得最多的,還是用來説同桌的時候,畢竟有時候來個高級互懟,也是很有趣味的。
you see see you,one day day just eat eat
這第三句“中式英語”,更是經典,看這個句子,完全沒有相對應的時態和句型!我們要猜出“中式英語”的意思,必須要從“中文表達”的邏輯出發!首先看看每個單詞的意思,you你!see看!one一!day天!各位猜到了吧?哈哈~意思就是“你看看你,這一天天的就知道吃吃吃!”
在人生艱辛的跋涉中,願我們化作兩盞明燈互相照耀,互相温暖。願小姐姐們遇到的是真愛你的人。