考研英語長難句分析

考研英語長難句分析

1. Even if families don't sit down to eat together as frequently as before, millions of Britons will nonetheless have got a share this weekend of one of that nationsgreattraditions: the Sunday roast.(2020年英語一完形填空)

【句子考點】讓步狀語從句;同位語

【句子結構】本句主幹為millions of Britons will nonetheless have got a share this weekend of one of that nationsgreattraditions,意思為“但是本週末數百萬英國人仍然會舉家共享該國的一大傳統。除此之外,本句中含有even if引導的讓步狀語從句Even if families don't sit down to eat together as frequently as before,含義為“儘管如今一家人已經不再像以往那樣經常坐下來一起吃飯了”。最後,該句中存在同位語the Sunday roast,作為that nationsgreattraditions的同位語,進行解釋説明。

【重點詞彙】

frequently副詞,經常

nonetheless副詞,然而

roast名詞,烤肉

【參考譯文】儘管如今一家人已經不再像以往那樣經常坐下來一起吃飯了,但本週末數百萬英國人仍然會舉家共享該國的一大傳統:星期日烤肉。

2. The proposal is that it should sit alongside the existing city of culture title, which was held by Hull in 2017, and has been awarded to Coventry for 2021.(2020年英語一閲讀理解text 1)

【句子考點】表語從句;定語從句;並列結構

【句子結構】本句主幹為The proposal is that...,主幹動詞為系動詞is,主語為the proposal,表語為that引導的表語從句that it should sit alongside the existing city of culture title,整體意思是“該提議指出“文化之鎮”應該與現有的“文化之城”的稱號並存”。此外,該句中含有which引導的定語從句which was held by Hull in 2017, and has been awarded to Coventry for 2021,含義為“2017年由赫爾市奪得,並將於2021年花落考文垂”。其中,在定語從句存在and引導的並列結構was held by Hull in 2017has been awarded to Coventry for 2021

【重點詞彙】

proposal名詞,提議

sit alongside動詞短語,與...並存,

existing形容詞,現有的

title名詞,稱號

award動詞,授予,頒發

【參考譯文】該提議指出“文化之鎮”應該與現有的“文化之城”的稱號並存,後者2017年由赫爾市奪得,並將於2021年花落考文垂。

3.Cooper and her colleagues argue that the success of the crown for Hull, where it brought in 220m of investment and an avalanche of arts, ought not to be confined to cities.(2020年英語一閲讀理解text 1)

【句子考點】賓語從句;定語從句;並列結構

【句子結構】句子主幹為:Cooper and her colleagues argue that...,其中謂語是argue,主語是Cooper and her colleagues,賓語是that引導的賓語從句the success of the crown for Hull ought not to be confined to cities,意思為“庫珀及其同僚認為,赫爾市奪得桂冠所獲得的成功不應該侷限於城市”。另外,該句中還有where引導的定語從句where it brought in 220m of investment and an avalanche of arts,在對Hull進行修飾限定,含義為“該稱號給赫爾市帶來了2.2億英鎊的投資和藝術的井噴式發展”。最後,定語從句中存在and並列的名詞性並列結構220m of investmentan avalanche of arts

【重點詞彙】

crown名詞,王冠;桂冠

bring in帶來;引進;

avalanche名詞,突然出現的大量事物

confine動詞,限制

【參考譯文】庫珀及其同僚認為,赫爾市奪得桂冠所獲得的成功--該稱號給赫爾市帶來了2.2億英鎊的投資和藝術的井噴式發展--不應該侷限於城市。

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 2170 字。

轉載請註明: 考研英語長難句分析 - 楠木軒