楠木軒

高中生用滅絕文字盧恩文寫作文,老師花3小時翻譯後要求付加班費

由 公冶爾藍 發佈於 經典

人類文明長河中出現過不少曾經輝煌一時的文明和語言文字,但後來由於種種原因滅絕了,如今的人們只能通過猜測大概掌握其含義,日本一位高中生近期突發奇想,用已經滅絕的盧恩字母(Runes)寫了一篇作文,並將作業分享在Twitter上,只見上面佈滿批改後的紅字,原來這些紅字都是老師翻譯後的結果,老師還在批語中為自己點贊,稱翻譯整篇文章自己花了整整3小時,並開玩笑地表示要學生為他支付加班費。

據「excite」網站報道,一位名叫麻裏(MariKedama)的高中生日前在Twitter上分享了自己的作文,並寫道「我班上的老師太厲害了」。麻裏説,自己在作業規則上看到可以使用日文以外的外語,於是突發奇想打算用「盧恩字母」寫一篇完整的作文,而盧恩字母現已滅絕,它原是中世紀歐洲用來書寫部分北歐日耳曼語族的語言,通用於斯堪地那維亞半島與不列顛羣島。

作文交上去後,麻裏內心也很忐忑,不知道老師會作何反應。後來作文發下來後,麻裏發現,老師不僅沒有對她提出批評,還耐心地將整篇作文翻譯完,並在文字旁用紅筆寫下翻譯,他先將盧恩字母翻譯成英文字母,之後再轉成日文。老師在作文底下寫道:自己花了三個半小時才翻譯完,雖然作文寫得不錯,但以後還是儘量用普通文字書寫就好。老師還在作文上蓋上了「你很努力」的印章,不過老師幽默地表示「這個是用來獎勵我自己的,請給我加班費」。

貼文隨後受到網友熱捧,網友紛紛留言,「也許老師永遠不會忘記你」、「最厲害的老師」、「寫這個要花蠻多時間吧」、「很開心你有一個有趣的老師」、「我也想要這樣的老師」、「在短短的三個半小時內,竟然就完成解密了」。

不得不説,有時候遇到一個有趣的老師真的是一件令人幸福的事情,至少你可以寫自己想寫的東西,哪怕是用一種誰也看不懂的文字,更不用擔心自己的文章能量是「正」還是「負」,立意是「高」還是「低」。