英語老師聽了“想罵人”的中式英語,學霸一臉懵,學渣:求我我教你
“goodgoodstudy,daydayup!”好好學習,天天向上,這句話是我們從小到大一直説的一句“治理學習名言”,有些學生為了顯示自己超高的英語水平,就把它翻譯成goodgoodstudy,daydayup!可別小看這簡單的一句話,它可是很勵志的,好多“學霸”都用來激勵自己,告誡自己一定要goodgoodstudy,daydayup!記得我上初中時,英語老師讓大家寫一句英語名言貼在自己的英語書上,當時我們班一位“學霸”寫的就是goodgoodstudy,daydayup!
Nothreenofour都説在上學的時候,“學渣”的歡樂是比較多的,英語應該是大家都比較頭疼的一個科目了,畢竟能學好真的是特別不容易,在我們學習英語的過程中,也出現了很多自創的,讓人哭笑不得的中式英語,相信這句英文用字面翻譯,大家都知道是什麼意思。
“youmeyoume!”好多學霸看到這句話也是丈二和尚摸不着頭腦,這到底是是個啥?詞組嗎?明顯不是啊,而且語法也不對啊。那就讓學渣去給你解釋吧,中文直譯是“彼此彼此”。哈哈,是不是想破腦袋也想不到呢?如果別人恭維你的時候,你可以用這樣一句英文喲,回應對方的同時也搞笑了一把呢。