夏洛特煩惱抄襲美劇 經典台詞校長躺槍
夏洛特煩惱抄襲美劇 經典台詞校長躺槍今天小編整理了夏洛特煩惱的經典台詞——消解假期人羣給你帶來的陰影面積,保證你看過之後笑到岔氣,內臟發抖。
夏洛特煩惱抄襲美劇 經典台詞校長躺槍
老師:你換個地方還不是一樣睡覺?
夏洛:那我換個人睡行不行?
老師:你以為你是校長啊,想跟誰睡就跟誰睡?
10月15日,關於中國電影的新聞裏,鋪天蓋地的似乎都在討論一件事——《夏洛特煩惱》全片抄襲。
最先對《夏洛特煩惱》進行公開指責的是一個名叫“影畫志”的微信公眾號,該文直接了當講:《夏洛特煩惱》全片基本上都在抄襲一部叫《時光倒轉未嫁時》的電影。
在這篇公眾號文章中還列出了1986年上映的《時光倒轉未嫁時》(Peggy Sue Got Married,直譯《佩姬蘇要出嫁》)故事梗概:夫妻倆感情出了問題,在一次聚會上佩姬暈倒,穿越回去了自己的高中時代,她決定不再選擇後來結婚的對象而去追另一個同學,但是經歷了許多事後發現,原來自己最愛的,還是那個默默奉獻的男人。
隨即“影畫志”發問:看起來,是不是和《夏洛特煩惱》一樣?
這篇文章往下翻頁,作者還貼出兩部電影多個劇照,以此表明《夏洛特煩惱》連情節、走位都完全山寨《時光倒轉未嫁時》。
這篇文章通過微信朋友圈迅速在電影圈與媒體圈擴散,恰巧《夏洛特煩惱》主演沈騰當日出席公開活動,他對於這篇閲讀量已100000+的文章回應:“沒看過《時光》,如有雷同,實屬巧合。”
華西都市報記者連線開心麻花團隊宣傳何女士,對方直言:“肯定不是抄襲。”並稱稍後會有官方回應。
另有媒體連線“影畫志”作者文白,他表示,沈騰沒看過可以理解,因為電影編劇是閆非和彭大魔,撇開抄襲,電影有些段子還是好笑的。
《夏洛特煩惱》被稱為今年國慶檔最大的“黑馬”,這部小成本電影,在初期排片不利的情況下,最終逆襲《港囧》,用15天時間票房突破10億元,成為排片、票房佔比第一。
然而很不幸,《夏洛特煩惱》在邁入10億票房俱樂部之後,也同樣深陷抄襲風波。2015年至今,中國電影市場共有7部電影票房突破10億元,其中4部為國產電影,分別是《捉妖記》《煎餅俠》《港囧》與《夏洛特煩惱》。
打開搜索引擎,分別以前3部票房過10億元的電影片名加上“抄襲”搜索,不出意外,他們與《夏洛特煩惱》一樣,在上映期間被炒過起碼一輪“抄襲”事件。
《捉妖記》被指與《馴龍高手》“很像”;《煎餅俠》整個骨架完全照搬的《包芬格計劃》(又名《大制騙家》),另外還抄了《買兇拍人》+《功夫》;《港囧》在內的三部“囧系列”電影,與多部好萊塢電影在主題、情節以及人物設置上的相似之處。
盤點這3部電影當時所作的“危機公關”,也與目前《夏洛特煩惱》的反應極為相似。
《捉妖記》導演許誠毅説:我覺得妖的設定跟《馴龍高手》沒有太多的關係,還是不太一樣,因為我們設定妖的造型時,我是看了很多《山海經》裏面的東西,但要是觀眾都覺得《捉妖記》跟《馴龍高手》有點像,我也覺得很高興,畢竟我也是(夢工廠)家庭的一個成員,而《馴龍高手》則是家裏很驕傲的一個電影。
《煎餅俠》導演、編劇及主演大鵬(董成鵬)説:我看到了這個評價,但是我本人是沒有看到那部電影的,我本人是沒有看過他們提到的那部電影的,我的另外一個編劇蘇彪,他是看過那部電影的,但是我們並沒有抄襲。
《泰囧》及《港囧》的編劇束煥説,這三部電影(指“囧系列”)在創作時確實有借鑑過一些好萊塢電影,但是本土化的過程本身也是一種“原創”。
曾有人説,“所有故事都被講完了。”(All the stories have been told)。意指人類幾千年智慧的結晶,虛構文學不可能再出現新的故事出來。無非就是在時間、地點、人物等方面做一些調整與改變。
這句話也常常被套用到好萊塢的電影工業體系裏。的確,這些年來,美國影視界也大量向世界各國購買版權,比如《無間道》就被馬丁·斯科塞斯翻拍成了《無間行者》(The Departed)。
票房呈爆炸性增長的中國電影市場,同樣也面臨着劇本荒。於是“借鑑”就成了許多中國“大幹快上”的一種心照不宣的方式。這4部票房過10億元的電影,從某種程度上説,只是“槍打出頭鳥”,當今的國產電影裏山寨、抄襲可謂是比比皆是。所以,這的確是一個國產電影裏“老生常談”的老問題——它暴露了中國電影版權意識薄弱的缺陷,這也是很多國產電影借鑑、抄襲成風的根本原因之所在。“大抄買版權,小抄算借鑑”。如果不能真正鼓勵原創、尊重編劇,那麼中國電影永遠都會死循環在:票房大賣被指抄襲出面否認。