近日,有網友曝光越南某美食博主抄中國網紅博主李子柒的“作業”,指出這位越南“山寨李子柒”在海外社交媒體上發佈的視頻,無論是拍攝內容、鏡頭語言、畫風,乃至髮型、穿戴以及廚間擺設等等,均“複製粘貼”自李子柒,甚至連有個奶奶,也都是抄襲的。據説已有大批中國網友到該博主的賬號下吐槽她。那麼,我們該怎麼看這種跨國文化抄襲現象?
越南美食博主“效顰”中國當紅博主李子柒,引發中國網友的不適反應,這可以理解,也會點燃網友乃至當事人的維權衝動。李子柒是中國的,這股清流怎能讓他人染指?姑且不論這種抄襲背後的版權糾結,若要較真,只能交給專業的法律人士去處理。從過往經驗看,這不是一件容易的事情。我們不妨繞開版權糾結,從文化傳播的角度進行深入思考,或許能從這個案例獲得深意和真意。
中國出了一個李子柒,她的視頻效應不止於引起我們的味蕾反應,展示“舌尖上中國”的魅力,更關乎中國文化的韻味,激起了中國文化的光環效應。李子柒之所以成為“李子柒”,而不是簡單的直播帶貨的博主,在於李子柒的故事中,添加了很多的文化“食材”和“調料”。因有文化的味道在其中,使得李子柒的故事散發濃郁中國風的韻味。這股無形有味的文化穿越時間和空間,在山川異域、網絡同天的互聯網空間裏,李子柒儼然成為中國的“文化符號”之一,引發海量粉絲的關注和想象。人們把李子柒與中國文化聯結在一起,這就讓本來就顯得抽象複雜的中國文化,變得可親、可及、可感了。
對於博大精深的中國文化而言,連中國人自己都難以説清楚、表達清楚,至於遠在域外、對中國文化不甚了了的外國人,就更難理解中國文化了。他們對中國文化的下意識是神秘、複雜,靠他們的經驗和想象力,是難以真切感知和深切理解中國文化的。於是,中國文化就被困守在傳播的“盆地”裏,難以出圈。這些年來,中國文化走出去成了上上下下的心結。這其間,有諸多原因限制了中國文化向外輻射感染力。其中有三個關鍵限制:
一則,中國文化本身就是抽象、駁雜的,難以三言兩語、簡潔明快地表現出來。二則,我們的傳播理念和傳播方式還需改進。我們太習慣於以己之心度人之腹,從他者的期待和接受習慣出發,精準把握目標受眾的偏好,實現傳播者和接收者之間的精準連接。三則,文化壁壘的阻隔。在全球化空間裏,文化壁壘仍然強固,文化偏見有礙文化的溝通和理解,特別是在西方文化的傲慢與偏見仍無處不在的今天,中國文化出海,路阻且長。因此,中國文化走出去,是出關的遠行。
“李子柒現象”成為全球性媒介景觀,這背後有諸多啓示值得發掘。對於博大精深的中國文化來説,僅靠一個李子柒是遠遠不夠的,需要更多的“李子柒”們,站在廣袤的中國文化地圖中,從各自的文化點位,用各自的方式,向世界傳播更多形式的中國文化。從這個意義上説,以文化為核心的李子柒們還是太少了。再者,現在的李子柒還不能安於現狀,需要繼續在內容和形式上不斷創新,以今天之我刷新昨天之我,腳不停步地往前走。這樣才能讓東施們永遠只能停留在“效顰”的段位上。
所以,對李子柒被“山寨”,我們可目光長遠些,有文化上的包容之心。東施效顰,只會反襯西施之美。我們還有巨大的中華文化富礦有待挖掘,沒有必要與東施們計較。現在,更需要的是湧現出更多的有中華文化韻味的符號人物,有更多的各美其美的李子柒。中國文化的舞台足夠大,可以有千千萬萬的李子柒通過不同的形式和側面來展露風采,成為中國文化軟實力的代言者。(作者是復旦大學新聞學院執行院長、教授)