中國僑網6月27日電 據日本新華僑報報道,為了讓生活在當地的外國人更安心,日前,日本廣島縣福山市用7種語言翻譯了“特別定額給付金申請通知書”,幫助他們更好地瞭解申請給付金的過程。
據福山市民生活課的工作人員介紹,目前在福山市生活着3356名越南人,2404名中國人,以及菲律賓人1680名,韓國人710名,巴西人399名。
疫情開始後不久,市民生活課採用了英語、中文、越南語和葡萄牙語四種語言,對“特別定額給付金”進行了説明,並在每一封“特別定額給付金申請通知書”的信封裏,都附上了四種語言的翻譯內容。這四種外語可以解決福山市常駐外國人口中80%的閲讀問題。
但是後來,隨着工作的逐步推進,市政府工作人員意識到,還有20%的外國人可能存在閲讀障礙,他們更需要幫助。於是他們在“特別定額給付金”的網頁上增加了印度尼西亞語、尼泊爾語、緬甸語等三種語言。
福山市民生活課的工作人員還介紹,一般財團法人自治體國際化協會的網站上,提供了13種語言的説明。“我們希望對所有市民提供援助,不遺漏每一個人。”(王亞囡)