“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
新夢想英語口語

口語/美文/晨讀/聽力/打卡/免費/

天氣很熱的時候,我們常常説“我好熱啊”“我太熱了”,然後很多時候就順嘴説了“‘I’m so hot”,但其實,這句話可不一定形容自己很熱哦,有的時候會被誤解,很尷尬的,今天就一起來學習一下關於“熱”的相關英語小知識吧~

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
I'm so hot

I'm so hot,嚴格意義上來講也可以翻譯成“我太熱了”,但是因為其實 hot 在英語中不僅有“熱”的意思,還有“性感、火辣”的意思。

所以,有時候你説的"I'm so hot" 可能會讓人誤解成“我好性感”!有些挑逗意味,並不適用於一些正式的場合哦。

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
但是我們有的時候實在想不到其他的詞彙表示熱,還是想用hot,那我們可以這麼説:

It's so hot today.

今天太熱了。

so可換really / very / extremely / super 等詞加強語氣

“我太熱了”怎麼説?

I'm boiling(hot)!

我熱到沸騰了。

boiling是形容詞,表示“沸騰了”。

I am sweating like a pig.

我出汗出得像只豬。

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
I'm sweating buckets.

我熱到汗流浹背。

sweat buckets 汗流浹背,大汗淋漓

 I am nearly melting!

我熱得快融化了!

melting [ˈmeltɪŋ] (使) 熔化,融化

“天氣太熱了”怎麼説?

It's scorching.

今天太熱了!

scorching [ˈskɔːtʃɪŋ]  酷熱的

It's hot with a capital "H".

今天真的是大寫的熱。

這句話強調天氣真的很hot

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
It's a sizzler.

真是個大熱天!

sizzler來自於動詞sizzle(把…燒得發出滋滋聲)

形容詞是sizzling(酷熱的,被燒得發出滋滋聲的)

It's hot as a hell.

天氣像地獄一樣熱。

hell [hel] 地獄

It is like an oven today.

天氣像烤箱一樣。

oven [ˈʌvən] 烤箱,烤爐

hot的各種含義

1.性感

She is hot.這句話不是説:她很熱。而是説“她很性感”。

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
如果有人平時沒什麼事就説一句“I am so hot”,這會讓老外覺得你是變態的,沒事就説自己非常性感。

2.受歡迎的,得寵的

例句:

Hawaii is a really hot weekend destination.

夏威夷可是炙手可熱的週末度假勝地。

He is one of the hottest young talents around.

他是這裏當紅的青年才俊。

3.脾氣暴躁,易怒

例句:

I've been so hot-tempered lately.

我最近脾氣一直不太好。

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
4.熱門的

例句:

The energy policy became a hot issue.

能源政策成了熱門話題。

Climate change is a hot topic at the moment.

氣候變化是當下的一個熱門話題。

5.也可指食物的“味道辣”

“Is the food hot?”

這句話並不是問“這個食物熱不熱?”,而是在問“這個菜辣不辣?”。

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
所以,你想表達我愛吃辣的話,就可以説成“I love hot food”。

關於“hot”的其他搭配

還有一個有趣的搭配hot desking,説的並不是桌子很熱~而是有點資源共享的意思。

比如辦公室每個人都有自己的辦公桌,hot desking就是桌子電腦不是專門給某個人用的,而是誰需要誰就用。

“I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬!
它的動詞形式是 hot desk

例句:

You will have to hot-desk until more accommodation can be found.

在固定辦公位出來之前,你只能看哪裏有位置就坐哪裏了。

版權歸原作者所有,侵權請聯繫刪除

有趣的靈魂在等你

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1593 字。

轉載請註明: “I'm so hot”可不一定是“我很熱”的意思,弄錯了超級尷尬! - 楠木軒