英國留學:同聲傳譯日進斗金,收入最高的“鐘點工”

我們在看電視的時候會看到這麼一種職業,一般是在大型的研討會和國際會議上,他們坐在服務對象的旁邊,不停地説着什麼。這種職業是同聲傳譯,楊冪和黃軒在2016年主演的電視劇《翻譯官》講述的就是同傳領域的故事。

英國留學:同聲傳譯日進斗金,收入最高的“鐘點工”

同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術性和專業性,常常被稱為外語專業的最高境界。其不僅廣泛應用於國際會議,亦可廣泛應用於外交外事、商務活動、新聞傳媒、電視廣播等諸多領域。

英國留學:同聲傳譯日進斗金,收入最高的“鐘點工”

同聲傳譯人才屬於全球稀缺人才,在我國同聲傳譯人才更是緊缺,至於國際上流行的在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業型同聲傳譯人才仍是一片空白。

英國留學:同聲傳譯日進斗金,收入最高的“鐘點工”

同聲傳譯的人員也被稱為收入最高的“鐘點工”,他們的價值數以秒計,在“非全日制就業人員工資指導價位”表中列出的54種行業裏,同聲傳譯以每小時最高20000元人民幣的價格拔得頭籌,幾乎一天的薪水相當於一個白領一個月的收入。

英國留學:同聲傳譯日進斗金,收入最高的“鐘點工”

網傳翻譯公司價目表

英國留學:同聲傳譯日進斗金,收入最高的“鐘點工”

翻譯同聲傳譯專業,英國最正宗,一般對於中國學生來講,申請英國大學的翻譯或者是口譯專業,大多都是申請的是中英/英中翻譯或口譯。

當然,想要高薪工作也不是那麼的容易,背後的付出很多,選一所優秀的大學就是成功的第一步,下面我們來看看英國同傳專業有哪些硬核院校吧~

一、巴斯大學

大家都知道澡大有三寶,管院口譯建築好。巴斯大學有聯合國推崇的三大同聲翻譯之一的口譯系,是歐洲最早提供翻譯課的學校之一,是國際大學翻譯聯合會四大會員之一。同傳專業旨在為聯合國和歐洲會議輸入翻譯人才,學生在學習期間有機會獲得口譯和翻譯工作的經驗。

開設專業有ma interpreting and translating口譯和翻譯;

matranslationwith business interpreting﹙chinese﹚翻譯和商務口譯(中文方向);

後者專門針對中國學生開放,且主要是側重在商務翻譯上。

第一學期,所有學生依照核心課程學習專業翻譯、同步口譯、連續口譯,在第二學期學生可以有更多不同的課程選擇,進一步提升專業能力。在學習期間,學生有機會到各大公共機構和私人公司實習,實地應用所學知識和技能,並獲得口譯和翻譯工作的親身經驗。

二、利茲大學

作為行業最早開辦會議口譯專業的院校,利茲大學翻譯學院會口專業歷史悠久。會口專業自2001年開始招生,受國際會議口譯員協會﹙aiic﹚認證,每屆畢業人數在10多人左右,口譯系總人數為不超過30多個。

值得一提的是,利茲大學除了配備多件符合國際標準的同傳會議教室外,還為整個學院提供大量語言與口譯資料,學生可以在電子資源和信息中心進行翻譯工作,學生提供各種專業翻譯軟件和遠程翻譯練習鏈接。

此外,利茲大學會口自下半年開始開展mock conference環節,模擬聯合國會議,代表則由學院各大語系的歐盟譯員老師擔當。畢業考前,學院安排學生分別去往聯合國日內瓦和聯合國維也納進行同傳實習,兩者選一。

三、紐卡斯爾大學

紐卡的翻譯研究所是世界三大高級翻譯學院之一,師資力量不輸澡大,其整體專業設置和師資力量絲毫不亞於巴斯大學。

不同於一般大學,紐卡有一年制和二年制的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。兩年制的專業,第一年是為期九個月的高級翻譯課程(diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程,學生可依專長和興趣選擇。

如果申請一年制,語言要求要高一些,雅思7.5以上,單科不低於7,一年之後順利畢業的話就是ma碩士。如果雅思不夠,那就只有讀兩年的課程了(要求為雅思7,單科不低於6),但是第一年讀完之後如果不再繼續,只能拿到diploma,只有繼續讀完第二年順利畢業才能拿到ma的文憑。

四、威斯特敏斯特大學

歐洲翻譯家的搖籃。也是中國外交部翻譯司定點培養大學。

威敏是英國筆譯和口譯協會的榮譽成員。傳媒和翻譯是兩大王牌專業。中國外交部翻譯司還將威斯敏斯特大學選擇為外交部翻譯人員的定點培養大學。

威斯敏斯特大學可是有最最專業的口譯模擬會議室,加上地處倫敦市中心,常年有大量的會議及展覽的機會,學生們有很多的鍛鍊機會以及在學求職的機遇,包括去聯合國日內瓦辦事處實習。返回搜狐,查看更多

責任編輯:

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1718 字。

轉載請註明: 英國留學:同聲傳譯日進斗金,收入最高的“鐘點工” - 楠木軒