這個夏天最火爆的劇無疑是《三十而已》。劇中講述了三位不同性格、不同人生際遇的都市女性,在30歲節點上的婚姻與職業生存法則。
互聯網上關於這部劇的討論正鋪天蓋地地向我們湧來,特別是顧佳的育兒道路,讓無數網友大呼:太扎心了!為了爭取在頂級雙語幼兒園入讀,她在兒子入學面試時,做足了充分準備:用自己流利的英語,擋下面試官的所有疑問。
戲如人生,你從中看到了什麼?又學到了什麼呢?當今社會,優秀的英語水平越來越成為一種必備技能。而各種比賽和考試伴隨着開學即將到來,那麼今天就一起學習這部劇的經典英文吧~
三十而已英文如何表達
從官方的資料可知,《三十而已》的英譯名為Nothing but thirty。
Nothing but在英語裏是個常見詞組,它的基本含義是“只是;僅僅;除……外”。
表示“三十多歲”可以説thirty something,這裏的something是代詞, (表示不確切的描述或數量)大致,左右。此外,something 還表示差不多。在數詞後面加上 something 就是一個大概的數字。
因此,這裏的Nothing But Thirty就可以理解為“只是三十歲、僅僅三十歲、三十歲而已”!
另外,在表達三十多歲的時候,千萬不要説 more than thirty!!!
more than一般情況下指的是超過很多,因此,more than thirty可能代表40甚至50以上。
如果想説明一個人處於三十歲這個階段,可以使用in one' s thirties這個短語。
那些刺痛內心的經典台詞英文如何表達
坐月子的時候顧佳已經死了,活下來的是許子言的媽媽。
When I was in recovery from childbirth, I was no longer Gujia but Xu ziyan’s mother.
生完孩子會覺得憋屈,憋屈在一個叫媽媽的頭銜。
After childbirth, I felt a little depressed because of a new title: mother.
三十歲之前看數量,三十歲之後看質量
Before one’s thirty, quantity matters; after one’s thirty, quality matters.
不是所有的努力都會成功的,很多事都會事與願違!我勸你也早點明自這個道理,不是有錢什麼事都能辦得成的。
"Not all efforts will succeed, many things will go against our wishes !"I really do hope that you truly understand this as soon as possible. Being wealthy does not necessarily mean being successful.
越是幸福的時候,我就越害怕,害怕因為哪些事,讓美好破滅了。
"The more happy I am, the more scared I am, the more scared I will be."
住的空間越小,人的格局也越來越小,世界那麼大,絕不只是眼前的這麼一小塊光亮。
"The smaller the living space, the smaller the pattern of people, the world is so big, not just such a small piece of light."
有的人討厭權力跟潛規則,但是當自己成為受益人的時候,又禁不住誘惑。
"Some people hate power and hidden rules, but when they become beneficiaries, they can't resist temptation."
“夫妻之間,八成都是平淡的日子,兩成是大起大落。這兩成要是走好了,就能抵消前面八成的不如意。”
For a couple, 80% of a married life is made of daily routines and 20% ups and downs. But if you can get through all the ups and downs together, the unsatisfaction created from the routine life could be offset.
唯一不擔心後路的方式,就是把前路走的更長。
If you're not sure about plan B, make plan A as perfect as possible. (意譯)
你説話讓人舒服的程度,決定了你所能抵達的高度。
How comfortable your words are decides how far you can reach.
人長大有一個重要的標誌,習以為常把好聽的話都説予外人聽,那些傷人難聽的話或者沉默不語的,都留給了最親近的人。
"People grow up with an important sign, used to say good words to outsiders, those hurtful words or silent, are left to the closest people."
“與年齡一同增長的,還有選擇的艱難,和對一切不確定的恐懼。”
With age comes the difficulty of making choices and the fear of uncertainty.
“沒有了二十歲的灑脱肆意,沒有過四十歲的雲淡風輕,三十歲想要的是更好的生活。”
Without the freedom and fearlessness of the twenties and the clarity of the forties, what the thirties want is nothing but a better life.
“比起房租漲價,更讓人害怕的是不停不停地搬家,是你永遠都沒法在這座城市紮下根來。”
Compared to a rising rent, what scares you more is constant moving and you would never settle down in the city.
“不管處在什麼狀況下的女人,都應該擁有夢想的權利的。”
Regardless of their circumstances, women should have the right to dream.
比起情感的不安,物質的困頓才時時刻刻勒着你的脖子。
Compare to the romantic unease, material unease is what makes you feel strangled.
都説婚姻是避風港,都想着避風,誰來當港?
It is believed that marriage is a harbor. But it seems that everyone wants to take shelter rather than serve as the harbor.
先把一個人的日子過明白,才知道自己需要怎樣的另一個人。雞零狗碎像一塊橡皮擦,磨掉生活和婚姻的所有光彩。
參考譯文:
You should get on with your own life, then you will get to know what kind of person you are going to share your life with. The bits and pieces of trifles are like an eraser which removes all the gloss from your life and marriage.
之前的三十年,我一直活在別人對我的期待裏;以後,我想做點自己喜歡的事情。
For the past 30 years, I have always lived a life others expected of me; In the future, I want to do something I like.
儀式感,是沒有放棄自己最好的證明。
Caring about little ceremonies in life is the best proof that you have not given up on yourself.
人拿了不屬於自己的東西,要用另一種方式還回去。
If you take something that doesn’t belong to you, you will pay it back in an unexpected way.
(部分素材來源於網絡,侵刪)
大家對這篇文章是怎麼看的呢?歡迎評論區留言交流。