2017年1月18日,37歲的巴斯獲最長壽圈養大熊貓世界紀錄並慶生。圖/視覺中國
昨日,海峽(福州)大熊貓研究交流中心宣佈,巴斯因病於9月13日上午8時50分在福州離世。新華社發
第十一屆亞運會“盼盼”的原型大熊貓“巴斯”,因病於9月13日上午8時50分在福州辭世。在大熊貓的世界裏,37歲的巴斯已算高壽,相當於人類百歲左右。
此前,她經歷過數次生死難關,均平安度過,但這一次,它真的離開了。
曾訪問美國轟動整個西海岸
這隻曾為1990年北京亞運會吉祥物“盼盼”原型的雌性大熊貓,1980年出生於四川省寶興縣。
4歲那年,它下山尋找食物時誤入當地的一條小河中,被村民救起。由於被救的地點名叫巴斯溝,村民就給它取名“巴斯”。後來,巴斯被送至海峽(福州)大熊貓研究交流中心“落户”。在這裏,它的運動才能被挖掘,它學會了投籃、舉重、騎車。
1987年,巴斯赴美國聖地亞哥訪問半年,吸引了250萬人次參觀,轟動了整個美國西海岸。很多觀眾排隊幾小時才能看到它表演三分鐘,有國外媒體稱它為“特技熊貓”、“友誼天使”。
1990年,巴斯成為亞運會吉祥物“盼盼”的原形。1991年,巴斯還上了央視春晚,投籃、舉重、打電話等技藝給大家留下了深刻記憶。
標本將安放在“巴斯博物館”
今年1月18日,大熊貓“巴斯”迎來37歲生日,這在熊貓界已算高齡。世界紀錄認證有限公司為“巴斯”頒發證書,認定其為“世界上現存最長壽圈養大熊貓”。
中國科學院成都生物研究所研究員羅鵬介紹,在大熊貓的世界裏,七八歲便已步入成年。大熊貓平均壽命20多歲,相當於人類70歲左右。在人工繁殖狀態下,壽命相對較高。不過,一般情況下,27歲以上均算高齡。37歲的大熊貓相當於人類百歲左右,在大熊貓中很少見。
海峽(福州)大熊貓研究交流中心主任陳玉村介紹,此前,年邁的巴斯已疾病纏身。從今年6月初起,37歲的巴斯因肝硬化、腎衰竭、年老體弱,出現多種病症。經過了多次會診搶救,最終因年事已高,多器官衰竭,未度過危險期。
據介紹,部分人工養殖熊貓去世後將做成標本,或進行病理解剖。陳玉村表示,巴斯的標本將被安放在正在籌建中的“巴斯博物館”裏。
■ 對話
“熊貓爸爸”陳玉村
巴斯抗病十七年 每天服藥20餘種
海峽(福州)大熊貓研究交流中心主任陳玉村已研究大熊貓42年。從巴斯來到福州之初,陳玉村便陪伴其左右。陳玉村説,他與巴斯有太多故事,巴斯一走,直到現在他仍然痛心。昨日,他講述了巴斯辭世前的最後時光。
新京報:你和巴斯相處了多少年?
陳玉村:巴斯4歲左右來到我們這裏,生活了33年多。我一直經歷着,算是一手帶大。我們之間有很深的感情,直到今天,我仍然很痛心。
新京報:1984年起,巴斯第一次來到海峽(福州)大熊貓研究交流中心。那個時候,巴斯什麼樣?
陳玉村:巴斯剛來的時候,是一頭年輕沒有受過傷的雌性大熊貓。我們都很珍惜它,希望她能夠繁殖。一隻4歲的熊貓對人有一定的攻擊性。為了能夠了解它的身體狀況,比如做血常規等,需要我們能夠零距離接觸它。在這方面,我們做了很多努力,一年後,終於實現零距離接觸它。
新京報:巴斯曾到美國聖地亞哥訪問半年,聽説引起很大的反響?
陳玉村:在聖地亞哥半年,一場表演3分鐘,平均每天至少有1萬人去看錶演。半年下來,至少有250萬人觀看了巴斯的表演。可以説是盛況空前。當時的國際影響力很大,之前沒有外出展覽的大熊貓達到這樣的效果,可以説巴斯是明星大熊貓,能夠代表國家。因此,1990年,巴斯被選為北京亞運會吉祥物“盼盼”的原型。
新京報:今年,巴斯獲得了“世界上現存最長壽圈養大熊貓”證書,這有什麼意義?
陳玉村:據我所知,再往下的一個年齡最大的大熊貓是31歲,壽命再爬到37歲好艱難。通過觀察照顧巴斯,我們積累了針對很多老年大熊貓的經驗。
比如,此前,巴斯得了胰腺炎。它不像我們人類,哪裏疼可以説話。它不能講話,我們也就不知道問題在哪裏。經過很長時間的觀察和化驗,最終確定了病因,並進行針對性治療。雖然這是一個個例,但會帶動其他大熊貓的研究。
新京報:巴斯最後的生活是什麼樣?
陳玉村:巴斯年事已高,每過一天都非常困難。況且,在十七年的抗病過程中,每天要服用二十幾種藥,對肝臟有一定損壞。這次也是肝臟硬化,造血困難,造成腎臟衰竭,也是死亡病因之一。
從它35歲生日之後,我們組織了20多個人的醫療和護理隊伍,還在它的住所安裝了6個監視儀,觀察它的行為是否有異常。近幾個月,我們發現它每個月累計的睡眠持續增加,當時猜測可能是器官老化。
5月底開始,巴斯食量減少,最終連原來的五分之一都吃不下。食量減少後,體重反而增加,我們猜測它有腹水。後來,我們對它進行緊急搶救。100天左右,24小時值班,可以説是竭盡所能了。
大熊貓巴斯的一生
●1980年
出生於四川省寶興縣,曾是一隻野生大熊貓。
●1984年
4歲的它掉入河中,被當地村民救起。由於被救的地點名叫巴斯溝,村民給它取名“巴斯”。隨後,巴斯在海峽(福州)大熊貓研究交流中心“落户”。
●1987年
巴斯前往美國聖地亞哥訪問半年,美國觀眾需要排隊5小時,才能看到它3分鐘。
●1990年
應北京亞運會組委會邀請,巴斯赴北京參加第十一屆亞運會大型文展活動。閉幕當日,身懷絕技的巴斯以吉祥物“盼盼”的身份亮相,在各國媒體記者面前表演。
●1991年
巴斯登上春晚的舞台,為全國觀眾表演投籃、舉重、打電話等精巧技藝。
●2000年
巴斯被確認患有高血壓,它也是世界上首例被確認患有高血壓的大熊貓。
●2002年7月23日
巴斯因血壓高出正常血壓兩倍,引起血管破裂昏迷了整整一週。在醫療團隊的治療下重獲新生。
●2002年4月14日
巴斯接受白內障手術,這是我國首例取得成功的大熊貓白內障手術。
●2010年6月1日至7日
巴斯患急性腸炎併發胰腺炎,生命危在旦夕,歷經艱難搶救終於獲得又一次新生。
●2015年
以巴斯的經歷製作的短片在美國紐約播放。
●2017年1月18日
巴斯迎來了第37個生日,這也是它最後一個生日。世界紀錄認證有限公司等方面也為巴斯認證“最長壽大熊貓”,並頒發證書。
●2017年9月13日
巴斯去世,走完傳奇一生。
新京報記者 信娜
以下為網友評論:
網友“yaoxue10”:其實這頭熊貓不是盼盼原型的熊貓哦!因去年12月份 新聞就報道四川的盼盼原型熊貓去世了,不信請百度看看吧
網友“蝶舞清風”:那些噴熊貓的注意了,人家巴斯 以及一些大熊貓,享受的待遇都是靠自己賺來的,從小就開始努力~甚至還能養活很多人類,為一些地區帶來經濟效益,為我國賺來了很多外匯,這叫熊貓經濟!對外交事業更是默默的奉獻着自己,有的甚至客死他鄉,如前幾年,有個叫興興的大熊貓,在中日撞船的當口,就被莫名其妙的被日方,擼死了,精盡貓亡了,不信自己去查查新聞,熊貓不會説話,不會辯解什麼,我們要公證的對待他們。
網友“★唐吉訶德☆”:作為一隻熊貓。得到了全國人民乃至全世界人民的愛護。享受比總統還高級的待遇。對熊貓巴斯來説:這輩子值了。
網友“週週小朋友”:熊貓是哺乳動物,對熊貓的醫學探索也應該有助於人類醫學的發展吧?另外,熊貓作為中國的動物外交和國寶,我認為這種待遇也很正常。我認為當前網絡中利用社會中的不公現象來抨擊,顯得一個人的心胸是多麼的狹隘和自私。或許,那些只會抨擊、吐槽、表水的人,充其量也就是嘴遁無敵,充其量也就是湊熱鬧,並無實際的社會公德心。
網友“常來常看”:人畜不分.動物死了也叫去世?
網友“風的氣息”:就這麼溺愛的保護下,熊貓的數量依然稀少,只能説明已經不適應現在這個環境,要拯救大熊貓,看來只有轉基因一條路,讓熊貓抵抗力更強,改吃草。
網友“遇人、擇城、終老”:哎,社會的畸形現象,如果是個人,得癌症了有誰會給他免費治療17年!這年頭,窮人的命真的很賤!毫無公道可言,有沒有公道,那需要看對上位者有沒有利了
網友“海納百川”:失去了國寶”盼盼“,我們每個中國人都非常痛心,它的一生是輝煌的,給人類帶來快樂,給世界帶來了友誼,他傳奇的一生,我們人類應該永遠記住它!
網友“Akila”:小時候去熊貓世界看過它,超級可愛,多才多藝的小傢伙~ 願它一路走好,願天堂再沒有病痛折磨~
網友“NQS”:盼盼終於走完了傳奇的一生,這隻大熊貓登上春晚的舞台我只記得是盼盼,並不知道它叫巴斯,隨後也並不知道它去了哪裏,沒想到26年後才知道盼盼剛剛離世。希望盼盼一路走好!希望天堂裏也能遇見你!
香港特區鄉議局前主席劉皇發7月23日凌晨逝世,享年八十歲。
劉皇發
劉皇發在香港特區迴歸前後長期擔任多項重要公職,包括行政會議成員、立法會議員、鄉議局主席、屯門區議會主席、屯門鄉事委員會主席等,對香港社會貢獻良多,於2005年獲頒大紫荊勳章。
香港特區行政長官林鄭月娥對劉皇發的去世表示深切哀悼,並代表香港特別行政區政府向劉皇發家人致以深切慰問。林鄭月娥表示劉皇發的逝世是香港社會一大損失,稱讚劉皇發一生致力新界事務,長年領導鄉議局,深受鄉民愛戴。他熱愛香港、熱愛國家,在香港迴歸祖國和成功落實“一國兩制”方面,貢獻卓越。出任行政會議成員和立法會議員期間,他經常為香港出謀獻策,並身體力行,協助政府處理發展新界時面對的問題,平息爭議,尋求雙贏方案。
香港特區政務司司長張建宗、民政事務局局長劉江華和教育局局長楊潤雄等多位官員對劉皇發的去世表示深切哀悼,向其家人致以慰問。
(原題為《香港特區鄉議局前主席劉皇發逝世 多位官員深切哀悼》)
(1970-01-01)
1949年12月10日下午2時,蔣介石帶着蔣經國,乘坐專機“美齡號”從成都鳳凰山機場起飛,倉惶逃往台灣。這一走,蔣介石終生不曾回到大陸。
1975年4月5日11時50分,蔣介石因突發心臟病,在台北北郊的士林官邸病逝,享年87歲。
蔣介石逝世的消息,很快就傳了出去,在外界引起各種反映。不可思議的是,日本在蔣介石逝世後表現出一種狂熱情緒。4月 7日,日本各大媒體就以頭版頭條的待遇,報道了蔣介石逝世的消息。
日本作家高木桂蔵在《祖國與青年》發表了《悼念蔣介石先生》,文中直言不諱地説:“蔣先生有大恩於日本,吾等絕不可忘卻這一點。”
另一位日本作家蔵居良造在《自由民主》發表《悲劇英雄蔣介石》一文,在分析了蔣介石一生功過的同時,大力讚揚了二戰結束後蔣的對日策略。
除了媒體,日本官方也紛紛出面。
蔣介石死後,日本內閣官房長官井出代表日本政府發表了一個“非官方”的談話。在談話裏,井出稱蔣介石是“在激動歷史的轉變中的日本國民之間所熟知而且親密的人士,他是現代中國歷史上的人物……確信必將留住人們的記憶裏”。
日本為何如此高調對待蔣介石的逝世呢?
那是在1945年8月,日本剛剛宣佈投降,蔣介石就發佈《抗戰勝利告全國軍民及全世界人士書》,表示“只認日本黷武的軍閥為敵,不以日本的人民為敵……我們並不要報復,更不可對敵國無辜人民加以污辱,我們只有對他們為他的納粹軍閥所愚弄所驅迫而表示憐憫,使他們能自拔於錯誤與罪惡”,宣佈對日本實行“以德報怨”政策。
這個“以德報怨”政策很快付諸實施。蔣介石一是主動放棄對日索要戰爭賠款,二是放棄派軍隊參加佔領日本,三是無罪釋放岡村寧次等罪大惡極的戰爭罪犯,四是以優厚的條件迅速遣返日本在華軍民。這些都讓日本對蔣介石充滿感激之情。
所以,為了感謝蔣介石的“以德報怨”,戰後,日本專門在位於日本愛知縣的幸田町,為蔣介石修建了一個神社——中正神社。據勇哥所知,這是迄今為止,日本唯一一個專門為外國人修建的大型神社。
(2017-09-04)
【編者按】
“電影始於格里菲斯,止於阿巴斯。”
法國電影大師讓-呂克·戈達爾曾這麼評價伊朗導演阿巴斯·基阿魯斯達米。
2016年7月5日,阿巴斯因癌症在巴黎去世。至今天,正好一週年。
阿巴斯的電影被稱為“詩意電影”,因為他的另一身份正是詩人。近日,他的詩集《一隻狼在放哨:阿巴斯詩集》中譯本推出,精編收錄他英文詩集三部,共500多首詩歌,由著名詩人、翻譯家黃燦然編譯。澎湃新聞獲得授權,摘錄其詩歌兩首,以及黃燦然所寫的譯後記,以此作為紀念。
伊朗導演阿巴斯
譯後記
我早已完全不看電影,所以我並不知道阿巴斯。去年他逝世,看到朋友圈轉發的紀念文章,我也沒看,打開都沒有。直到他逝世之後不久,有朋友想找阿巴斯一句譯成中文的話的英文原文,怎麼也找不到,於是求救於我。我很快就把那句話的原文找到了。在查找過程中,我讀到阿巴斯幾首俳句。印象頗深。如此而已。
再稍後,雅眾文化的方雨辰女士來約譯阿巴斯詩歌。我請她寄一份原英譯的打印稿給我看看,評估一下質量。我收到打印稿後,當晚就一口氣把阿巴斯三本詩集的英譯讀完了。那時,我剛完成了希尼詩選《開墾地》的翻譯。希尼這本詩集規模之大、難度之高,令我感覺就像下地獄,所以讀阿巴斯就像回到人間。這促使我一鼓作氣翻譯阿巴斯,並且完全停不下來,哪怕是在回香港家的地鐵上,我雖然站着,但還是一手拿着打印稿,一手拿着手機,在手機上翻譯。不到一星期就一口氣譯完了,而翻譯時的狀態,就彷彿上了天堂。本來,翻譯希尼帶來的耗盡,我大概得用兩三星期的休養來恢復。但是通過翻譯阿巴斯三本詩集,我在一星期內就完成了休養。
脱稿後,我讓我的微信公眾號“黃燦然小站”執編鄭春嬌幫我做了兩次校對,最後我再親自校對一遍,同時對原作中我不滿意的,以及我自己譯文中不滿意的詩,做了刪減,壓縮成這本阿巴斯詩集。
作為詩人的電影大師阿巴斯,在20 世紀裏,讓我想起作為詩人的德國戲劇大師布萊希特。布萊希特是個大詩人,但他生前幾乎只以戲劇家聞名。如果不是因為我喜歡英國詩人奧登,進而從奧登那裏知道他喜歡作為抒情詩人的布萊希特,我也不會去閲讀並喜歡上布萊希特,進而同樣通過英譯把他的詩歌轉譯成中文,而且碰巧也是要在今年出版。
阿巴斯從小就受詩歌的薰陶。“我家裏的小説,一本本都近於完好無損,因為我讀了它們之後便把它們放在一邊,但我書架上的詩集縫線都散了。我不斷重讀它們。”他能夠背誦伊朗詩人邁赫迪·哈米迪·設拉子的大部分詩。後來在倫敦,有朋友介紹他認識病榻上的老詩人。他當着哈米迪·設拉子一首接一首背誦他的詩,讓詩人感動得老淚縱橫。伊朗本身就是一個詩歌國度,誠如阿巴斯所説:“在那裏我們裝飾詩人的墳墓,在那裏有些電視頻道只播放詩歌朗誦。每當我祖母要抱怨或表達她對某樣東西的愛,她就用詩歌。”
詩歌並非只是關於人生和世界的,它還能改變我們對人生和世界的看法。“在悄悄絕望的時刻,感到無可安慰,我便使自己脱離野心的激流,伸出去拿一本詩集,並立即意識到我們周遭耗之不盡的豐富性,感到能夠沉浸在這樣一個世界中的人生是有尊嚴的人生。於是我感到寬慰。”也因此,詩歌起到了重新定義人生的作用:“一首詩,每次閲讀都會因為你的心境和人生階段的不同而顯得不一樣。它隨着你成長和變化,也許甚至在你內心成長和變化。這就是為什麼我童年讀的詩,會在今天給我帶來不同的體驗。一首昨天覺得有教益的詩,明天可能就會覺得乏味。又或者,也許用對生命的新看法和新理解來讀,我會興奮於發現我以前忽略的東西。在任何特定情況下,在任何特定時期,我們都在以新的方式與詩歌發生關係。”
在他那本訪談錄精選
Lessons with Kiarostami
(中譯名《櫻桃的滋味:阿巴斯談電影》) 中,他有很多地方談到詩歌和詩歌的重要性,以及詩歌對電影和其他藝術的重要性。“在伊朗,相對質樸的民眾都懷有一種表達起來很有詩意的人生哲學。一旦拍起電影來,這就是一個寶藏,可以彌補我們在技術方面的不足”。他認為“詩歌是一切藝術的基礎”,並説“真正的詩歌提升我們,使我們感到崇高。它推翻並幫助我們逃避習慣性的、熟視無睹的、機械性的例常程序,而這是通往發現和突破的第一步。它揭示一個在其他情況下被掩蓋的、人眼看不見的世界。它超越現實,深入一個真實的王國,使我們可以飛上一千英尺的高處俯瞰世界。”
電影《櫻桃的滋味》海報,該片獲得了1997年戛納電影節金棕櫚獎
如果我們以為寫詩只是他拍電影之餘順便玩玩的小消遣,那不但會誤解他的詩,還可能會誤解他的電影,因為他與詩歌的關係還遠遠不止於讀詩和寫詩。他還一直在編選和改寫古波斯詩歌,在2006 年至2011 年,他終於把這方面的成果公諸於世,相繼出版了古波斯大詩人哈菲茲、薩迪、魯米和現代詩人尼瑪(1895-1960)的詩集,此外還有兩本古今波斯詩人作品的“截句”。在晚年做出如此大手筆的舉措,是因為阿巴斯太知道它們的價值了,不管是對他自己而言還是對讀者而言。
在他的訪談錄中,有一段話談到詩與電影的關係:
我的心靈就像一個實驗室或煉油廠,理念就如原油。彷彿有一個濾器,過濾四面八方各式各樣的建議。一個意象浮現心頭,最終變得如此糾纏不休,使我不得安寧,直到我做點兒什麼來擺脱它,直到它以某種方式被納入一個計劃。正是在這裏,詩歌向我證明它對我如此方便和有用。我頭腦中一些意象是很簡單的,例如有人用一次性杯子喝葡萄酒、一座廢棄的屋子裏的一盒濕火柴、擺在我後院的一張破凳子。另一些則更復雜,例如一匹白駒在霧中出現,又消失到霧裏去;一座被白雪覆蓋的墓園,而白雪只在三個墓碑上融化;一百名士兵在月光之夜走進他們的兵營;一隻蚱蜢又跳又蹲;蒼蠅圍着一頭騾打轉,而那頭騾正從一個村子走往另一個村子;一陣秋風把葉子吹進我的屋子;一個雙手黑兮兮的孩子坐着,被數百枚鮮核桃圍繞。把這些意象拍成電影,要耗費多少時間?找到一個題材,把這些意象納入一部電影,有多麼困難?這就是為什麼寫詩如此值得。當我費心寫一首詩,我想創造一個意象的願望在僅僅四行詩中就得到滿足。詞語組合在一起,就變成意象。我的詩就像不需要花錢去拍的電影。彷彿我已找到一種每天製作有價值的東西的方法。在拍完一部電影與拍下一部電影之間,我往往有一兩年空檔,但這些日子很少有一個小時被浪費,因為我總是要做些有用的事情。
雖然阿巴斯的詩並不難懂,但是他在談到詩的難懂時,卻説得非常的合理和公正:“我們理解一首音樂嗎?我們理解一幅抽象畫嗎?我們都有自己對事物的理解,有我們自己的門檻,過了那個門檻,理解便模糊了,迷惑便發生了。”他還認為,詩歌是一種“心靈狀態”,因此,“對來自某一文化的詩歌的理解,意味着對所有一切詩歌的理解。”詩歌無所不在,“只需睜開你的眼睛。”他表示,如果有什麼事情引起他的興趣,而他決定把它拍成電影,那麼別人便也有可能覺得它是重要的。詩也是如此。“好詩總是誠實和敏感的。”這使我想起葉芝的一段話:“如果我們理解自己的心靈,理解那些努力要通過我們的心靈來把自己表達出來的事物,我們就能夠打動別人,不是因為我們理解別人或考慮別人,而是因為一切生命都是同根的。”
阿巴斯的詩,主要是描寫大自然的。“正是我們這個世界的政治危機幫助我欣賞大自然之美,那是一個全然不同和健康得多的王國。”他談詩時,主要是談詩歌對他的影響,而難得談自己的詩。這是少有的一段:“傳統詩歌根植於文字的節奏和音樂。我的詩更注重意象,更容易從一種語言轉換到另一種語言而不失去其意義。它們是普遍性的。我看見詩歌。我不一定要讀它。”
除了寫大自然之外,阿巴斯還寫愛情,寫當地風土人情,寫遊子歸家,寫孤獨,尤其是晚年的孤獨。這些,都是阿巴斯的私人世界和內心世界,如果結合他的訪談來讀,以及結合他的電影,就組成了一個裏裏外外、多姿多彩的阿巴斯的世界。而對我來説,阿巴斯永遠是一個詩人。我不僅通過翻譯他來理解這位詩人,而且還將通過繼續翻譯他編選和改寫的古波斯詩歌,來進一步加深理解原本就對我青年時代產生過影響的古波斯詩歌。
古波斯詩歌,主要是以兩行詩組建的,有些本身就是兩行詩,例如魯達基的兩行詩;有些是四行詩,例如伽亞謨著名的“魯拜體”;有些是以兩行做對句,構成十二對以下的詩,例如哈菲茲的一些抒情詩;有些是以兩行做對句,構成十二對以上的詩,例如魯米的一些詩;有些是以兩行詩做對句,構成長詩,例如菲爾多西和賈米的長詩。所以,阿巴斯以俳句或近似俳句的格式寫詩,並非僅僅是採用或效仿一種外來形式,而是與本土傳統緊密結合起來的。在我看來,阿巴斯的詩是獨樹一幟的。這是因為正兒八經的詩人,他們可能也會寫點兒俳句,因為俳句已經像十四行詩一樣,每個詩人都不能不寫點兒。但是詩人寫俳句,往往是增加或擴大自己的作詩形式而已。他們如果有什麼好東西要寫,也會竭盡全力,把它苦心經營成一首正規合格的現代詩。俳句往往成為一種次要形式,用於寫次要作品。要麼,他們依然用現代詩對好句子的要求來寫俳句,造成用力過猛。因此,我們幾乎看不到有哪位現代詩人是以寫俳句聞名的。像特朗斯特羅姆晚年寫俳句,恰恰證明他寶刀已老,再也無力經營龐大複雜的結構了,於是順手推舟,把一個或兩三個原本可以發展成一首嚴密現代詩的句子記下來,變成俳句。換句話説,寫俳句應該是一生的事業,像日本俳句詩人那樣,才會有真正成就。而阿巴斯碰巧成了這樣一位詩人。你説他“拾到寶”也無不可。
譯者,2017年5月14日,洞背村
電影《橄欖樹下的情人》劇照
阿巴斯詩歌兩首
摘錄1: 一隻狼在放哨
黎明。
黑母馬
生下
白駒。
一隻鳥,
就連其他鳥
也不認識它,
在夜裏歌唱。
秋天第一道月光
射在窗上
震顫玻璃。
我想着花。
冷風吹襲。
我起身關窗。
第一陣秋風襲來,
一大批葉子
潰逃到我房間裏避難。
我點起
一根雪茄。
第一個秋日。
兩片秋葉
把自己藏進
晾衣繩上
我的衣袖裏。
第一陣秋風吹臨,
一片我不認識的小葉
飄進我房間。
雨天。
一把雨傘
被風摧折
在人行道上。
赤足,
走在熱沙上,
在過路人的注視下。
我從頭到腳發燙。
無草的沙漠裏
一股涓流
尋找
口渴者。
我從高山上
撿走了
三個麻雀蛋。
下山的路
好艱難。
影子跟蹤我,
時而在前,
時而在旁,
時而在後。
多美妙啊
陰天!
今天,
像昨天,
一個錯失的良機。
剩下的就只有
詛咒人生。
我舌頭上
耐性的苦味。
什麼樣的甜蜜
來消除它?
你不在時
我和自己在一起。
我們談話
如此容易達成共識
在一切方面。
你不在時,
陽光是陽光,
白天,白天,
黑夜,黑夜。
你在時,一種月光的混合。
你不在時
我和你
談話,
你在時
我和我自己。
從我的孤獨
我尋求分享更大
份額的你。
你不在時,
白天和黑夜
是分秒不差二十四小時。
你在時,
有時少些
有時多些。
與你在一起
我痛苦。
與我自己在一起
我焦慮。
怎樣才能成為誰也不是?
快遞
給我送來
一封充滿仇恨的信。
猶豫,
我站在十字路口。
我唯一知道的路
是回頭路。
電影《隨風而逝》海報,該片獲得1999年威尼斯電影節評委會大獎
摘錄2: 隨風
一匹白駒
從霧中閃現
又消失到
霧裏。
雪中一個過路人的足跡。
他是出去做什麼事情嗎?
他還會從同一路線
回來嗎?
一個墓園,
完全
覆蓋在雪中。
雪融化在僅有的三座
埋葬着三個少年的
墓頭上。
雪
正快速融化。
腳印,
大的小的,
很快就會消失。
鼓聲。
沿途兩邊的罌粟花
警惕起來。
他們會回來嗎?
一千名服從的士兵
進入軍營。
月光之夜。
不服從的夢。
一小撮雪。
漫長冬天的紀念品。
早春。
紫色紫羅蘭,
黃色紫羅蘭,
聚集
又分開。
櫻桃樹林中
一個老修女
在忠告
年輕修女。
一日大的小雞
親歷
最早的春雨。
蝴蝶
無目標地飛旋於
春天和煦的陽光中。
《一隻狼在放哨:阿巴斯詩集》,【伊朗】阿巴斯·基阿魯斯達米/著 黃燦然/譯,中信出版社 2017年8月版。
以下為網友評論:
網友“邢璐”:支持黃老師
網友“小螃蟹”:這翻譯……
網友“雲天”:偉大的人,你終於去品嚐那《櫻桃的滋味》
(1970-01-01)
原北京軍區司令員周衣冰中將 資料圖
澎湃新聞記者8月10日晚間從周衣冰將軍親友處獲悉,原北京軍區司令員周衣冰中將於2017年8月9日在北京逝世,享年95歲。
公開簡歷顯示,周衣冰,原名周餘彬,安徽巢湖人,出生於1922年,1938年加入中國共產黨,1939年參加新四軍,參加了濟南戰役、淮海戰役等。
建國後,周衣冰歷任師長、軍參謀長、副軍長,原北京軍區副參謀長、參謀長、副司令員,1987年起任北京軍區司令員,1988年被授予中將軍銜。
值得一提的是,現任成都軍區善後辦主任周小週中將是周衣冰將軍之子。周小周曾任北京衞戍區副司令員、第14集團軍軍長、成都軍區參謀長,於2014年12月轉任成都軍區副司令員。
本輪軍改啓動之後,周小周出任成都軍區善後辦主任。
以下為網友評論:
網友“會心一笑”:他的履歷沒介紹詳細
網友“Martyr_JH”:説的好
網友“一浮生”:你這話就有點酸了,現在壽命普遍提高,老百姓活個85也不是稀罕事吧?
網友“阿斯卡拉親王妃”:都能活的這麼久。老百姓85都不容易
網友“小兵她爸”:老革命,老將軍!默哀!
網友“且行且珍惜!”:老將軍一路走好
網友“阿斯卡拉親王妃”:都能活的這麼久。老百姓85都不容易
網友“一浮生”:你這話就有點酸了,現在壽命普遍提高,老百姓活個85也不是稀罕事吧?
網友“阿斯卡拉親王妃”:都能活的這麼久。老百姓85都不容易
(1970-01-01)