【環球網報道 記者 付嘉駿】據韓國《國民日報》2日報道,韓國總理韓德洙於11月1日下午主持召開梨泰院踩踏事故外媒記者會。然而,在有外國媒體記者就事故向韓國政府問責後,韓德洙卻扭頭向現場翻譯負責人開起了玩笑,表示要就聽不清翻譯內容對有關人員進行問責。當天,還有媒體發現韓德洙在記者會進行期間時不時露出笑容。韓國總理在記者會上一系列的表現,在韓國國內引發了爭議。對此,韓國總理辦公室2日上午發佈公文,就引發相關爭議道歉,並對總理相關發言進行了解釋。
韓德洙在梨泰院踩踏事故外媒記者會上回答記者問題時露出微笑。 圖自韓媒
據報道,韓國總理韓德洙於本月1日下午在首爾新聞中心主持召開梨泰院踩踏事故外媒記者會,從政府角度向外國媒體記者説明事故相關情況。記者會上,一位來自美國NBC電視台的記者就韓國政府對梨泰院事故所負有的責任進行了提問。韓德洙通過同聲傳譯設備接收到問題後表示:“我聽不太清,不知道翻譯怎麼回事。”接着,他向提問記者問道“我理解您的意思是不是在問‘發生這樣的事故,韓國政府是否完全沒有責任’嗎”?於是,該名記者馬上又詳細描述了自己的問題,説道:“年輕人當晚去那裏(指梨泰院事故現場)有錯嗎?韓國政府此前似乎表明錯不在任何人,在這樣的情況下,政府對於這場事故自始至終的責任到底是什麼?”對此,韓德洙答道:“雖然當晚活動並沒有主辦方,但自發參加活動的年輕人沒有任何責任。”“問題是,在這種情況下如何管理好羣眾,使活動順利結束。”他還表示,政府對國民的生命和安全負有責任,有必要及時修改相關制度,避免類似事故再次發生。
外媒記者在現場向韓國總理韓德洙提問。 圖自韓媒
然而,在韓德洙繼續回答現場記者提問時,同聲傳譯設備卻出現了故障。對此,總理辦公室負責翻譯的工作人員用英語向在場記者道歉。這時,韓德洙則將頭扭向這位工作人員,用韓語開着玩笑説道:“那麼(翻譯設備裏)聽得這麼不清楚,負責翻譯工作的人自始至終的責任到底又是什麼呢?”韓德洙的這番發言很快引發了爭議。對此,有媒體表示總理似乎是藉此提到了前面那位美國記者的提問,並進行了“文字遊戲”。《國民日報》稱,有人認為韓德洙是藉此對相關記者詢問韓政府負有“自始至終”的責任一事,委婉地表達了不快。此外,還有多家媒體發現,韓德洙在整場記者會中還時不時地露出笑容。
SBS電視台報道截圖:韓德洙向總理辦公室負責翻譯的工作人員開着玩笑説道,“那麼(翻譯設備裏)聽得這麼不清楚,負責翻譯工作的人自始至終的責任到底又是什麼呢”?
報道稱,韓德洙在外媒記者會上的“玩笑話”在現場並沒有被翻譯出去,但在韓國各大社交媒體上已經引發了爭議。多數韓國網民對此表示了憤怒和不滿,“現在是開玩笑的時候嗎?”、“真懷疑自己的耳朵,竟然説出這種話”。還有網民認為,韓德洙在記者會上露出微笑是不合時宜和不合適的。
爭議引發後,韓國總理辦公室2日上午發佈公文,就此道歉,並對總理相關發言進行了解釋。文中寫道:“總理韓德洙(的發言)與事故原委無關,由此給國民帶來不便,對此深表歉意。”韓國總理辦公室還稱,韓德洙之所以做出相關發言,是因為在答記者問過程中翻譯設備出現了技術問題,導致記者會無法順利進行,總理對此有些為難,想借相關發言請求在場記者諒解。韓國總理辦公室表示,總理承認政府對事故負有責任,在管理羣眾方面存在不足,承諾建設更加安全的國家。
當地時間29日晚,韓國首爾龍山區梨泰院發生大規模踩踏事故。截至目前,踩踏事故已造成156人死亡,151人受傷。30日上午,韓國總統尹錫悦就首爾踩踏事故發表電視講話,宣佈全國哀悼。有媒體稱,這次事故是自2014年“世越號”客輪沉沒事故發生後,在韓國發生的傷亡人數最多的事故。