Hi~
咱們今天先來玩個遊戲
大家來找茬
↓↓↓
上面兩張圖
大家有發現啥問題嗎?
沒錯,眼神好的小夥伴
一定看出來了
兩塊交通指示牌
一個上面寫着“掉頭”
另一個卻寫着“調頭”
這,難道是錯別字?
最近,熱心市民楊先生
也發現了這個問題
還在長江網武漢城市留言板上反映
發現我市一些主幹道的
交通指示牌有錯別字
“調頭車輛”被錯寫成“掉頭車輛”
希望相關部門改正一下
以免影響市容
那麼,到底哪種寫法
才是正確的呢?
下面,我們來看看
武漢市公安局交通管理局的回覆吧
↓↓↓
日常生活中,人們可能習慣使用“調頭”二字。但是,“掉頭”並非錯別字。
《現代漢語詞典》中對“掉頭”的解釋是(車、船等)轉成相反的方向,“調頭”同“掉頭”。
《中華人民共和國道路交通安全法實施條例》中的表述是:“第四十九條 機動車在有禁止掉頭或者禁止左轉彎標誌、標線的地點以及在鐵路道口、人行橫道、橋樑、急彎、陡坡、隧道或者容易發生危險的路段,不得掉頭。”交通指示牌上的文字必須與《中華人民共和國道路交通安全法實施條例》原文使用的文字一致。
因此,正確的寫法應為“掉頭”。
掉,現在表示掉落,感覺像俗字俗詞;其實表搖擺是很古的用法了,成語中有尾大不掉。然後引申為轉。早在車輛出現之前就有“掉頭”一説了。
曹雪芹《紅樓夢》
賈寶玉還要説話,林黛玉卻掉頭就走。
杜甫《送孔巢父謝病歸遊江東》
巢父掉頭不肯住,東將入海隨煙霧。
市公安局交通管理局相關工作人員表示,管轄範圍內的道路交通設施上若出現“調頭”字樣,將聯繫相關建設部門予以調整。
今日份小知識
get√
素材來源:長江日報 知乎
聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。
來源:平安武漢