周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆

  説實話最近周深的人氣實在是高,不僅屢屢登上熱搜,而且還佔據了各類音樂榜單的前茅,即便在《歌手2020》總決賽上失利,但依然擋不住這位新生代的崛起,短短几個月的時間就成為了無數人看好的希望,看來周深真的要藏不住了。

周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆
  而繼之前《荒城渡》在熱搜榜掀起熱議後,近日周深再次憑藉一首《千千闕歌》霸佔熱搜榜,兩者之間相隔不過數天。

  江蘇衞視55盛典,周深驚豔亮相

  如果説僅僅是嗓音突出,周深還不至於被推崇到這種地步,畢竟普天之下音色出眾的歌手大有人在。

  但偏偏這位寶藏歌手除了嗓音之外唱功也非常了得,兩者相互結合後打造出一位堪稱“無敵”的歌手,縱觀目前華語樂壇明面上的人物,鮮有能夠相提並論之輩。

周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆
  而在江蘇衞視的55盛典上,周深再一次發揮了自身最大的優勢,分別用國語、粵語、日語三種不同語言無縫銜接,獻唱了一首經典歌曲《千千闕歌》。

周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆
  瞭解這首歌的朋友應該都知道,當初兩位天后級女歌手梅豔芳和陳慧嫺,因為使用了同一首日本曲子作為新歌伴奏,最後在年度大獎中上演了經典的“千夕之爭”。

  這也一度成為了歌壇一姐梅豔芳音樂生涯中最大的危機,只差一點陳慧嫺就能夠打破傳奇,坐上樂壇最頂級天后的寶座,可謂是華語樂壇多年來的名場面。

周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆
  而經過了這麼一折騰之後,《千千闕歌》的日語原唱近藤真彥自然也就浮出了水面,多年來一直深受聽眾喜愛,毫不誇張的説這三個版本隨便挑一個,都是能夠掀起回憶殺的作品。

  誰都沒想到的是周深一口氣就唱了其中兩個版本

  盛典上週深開口脆,用粵語起手把觀眾瞬間帶回到上個時代,標準而又流利的發音沒有絲毫違和感。

  並且在歌曲第一段結束後周深立刻切換成日語,強調不變的同時韻味卻有了些許不同,緊接着第三段又轉換成了國語的版本,雖然略微有一點點怪怪的,但是不難看出周身已經處理得很到位了,並沒有太過於突兀。

周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆
  而歌曲最後周深則是用粵語結的尾,完成這首時代中埋藏的永恆經典。

  老編覺得之所以周深翻唱《千千闕歌》會引爆話題,除了確實很好聽之外,很大的一個原因就是周深這次語言的切換。

  中文和日文兩者之間本來就不互通,想要在突然之間無縫銜接,除了個人天賦之外大量的練習必不可少,用國語去唱《千千闕歌》已經很不容易,更不用説還要來回換語言了。

周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆
  相信平時唱歌的朋友都知道,一首歌又唱國語又唱粵語是非常奇怪的,很容易中途出現失誤,但周深即便在這個基礎上加入日語,也依然是穩到不行,這份基礎功令人歎服。

周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆
  最後希望周深能夠持續輸出好聽的歌曲,讓更多粉絲、網友一飽耳福,實在不行乾脆把以前的存貨放出來,讓大家欣賞一下這些年“卡布叻”究竟都是怎樣成長的,不知道你意下如何呢。

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1085 字。

轉載請註明: 周深又上熱搜了,三種不同語言翻唱《千千闕歌》,天籟之音開口脆 - 楠木軒