上映日期被一推再推的迪士尼真人版電影《花木蘭》終於要發行了,不過將選擇在迪士尼流媒體平台Disney+播出,點播價格高達29.99美元。這部電影雖然已放棄在北美院線發行,但是有望在中國低風險地區的影院上映,你期待嗎?
電影《花木蘭》海報(圖片來源:迪士尼)
Disney’s live-action adaptation of Mulanwill be released on Disney Plus on September 4th for $29.99, the company announced Tuesday.
迪士尼公司8月4日宣佈,迪士尼翻拍的真人版電影《花木蘭》將於9月4日上線流媒體平台Disney+,點播價格為29.99美元(約合人民幣208元)。
Disney executives walked through the new plan for Mulan’s release during an earnings call with analysts Tuesday. The $30 fee will be on top of the $6.99 subscriber fee for Disney Plus customers.
迪士尼公司高管4日在和分析師開財報電話會議時講述了發行《花木蘭》的新計劃。除了Disney+平台6.99美元的會員費,還要繳納30美元的點播費。
"We thought it was important to find alternative ways to bring [Mulan] in a timely manner,” Disney CEO Bob Chapek said. In countries where Disney Plus is not available, Disney is releasingMulanin theaters on the same date. The new release date follows Warner Bros.’ announcement that Christopher Nolan’sTenetwould get a staggered release.Tenetwill open in approximately 70 international territories on August 26th before getting a limited release in the United States on September 3rd. It will go city by city in the United States as the country battles climbing coronavirus cases.
迪士尼首席執行官羅伯特(鮑勃)·查佩克稱:“我們認為找到及時推出《花木蘭》的替代方法很重要。”在無法收看Disney+平台的國家,迪士尼公司將於同日在影院上映《花木蘭》。此前華納兄弟公司剛宣佈,克里斯托弗·諾蘭的電影《信條》將會錯時上映。《信條》將於8月26日在近70個國家和地區上映,然後於9月3日在美國限量上映。由於美國正在與持續攀升的新冠肺炎病例作鬥爭,華納兄弟公司將會酌情決定是否在美國的某個城市上映該片。
Disney Plus now has over 60.5 million paying subscribers as of last month, just nine months after the launch of the direct-to-consumer streaming platform. Chapek said that the premiere access window created on Disney Plus for “Mulan” acts as a “fairly large stimulus” for new consumers to sign up for the streaming service.
截至上月,上線僅9個月的直接面向消費者的流媒體平台Disney+擁有逾6050萬付費用户。查佩克稱,《花木蘭》在Disney+平台上的首播可以作為吸引新用户訂閲流媒體服務的“刺激大招”。
Last month, Disney delayed Mulanindefinitely, pulling the film from its theatrical calendar. Two of Disney’s other upcoming films,The New MutantsandBlack Widow, remain with their respective release dates of August 28th and November 6th. A spokesperson at the time toldVarietythat “it’s become clear that nothing can be set in stone when it comes to how we release films during this global health crisis.”
上個月,迪士尼無限期推遲《花木蘭》的上映,將該片從電影排期中撤檔。迪士尼的另外兩部即將上映的電影——《新變種人》和《黑寡婦》——仍保持各自的上映日期(8月28日和11月6日)不變。當時一名發言人告訴《綜藝》雜誌稱:“在全球衞生危機期間,電影上映的方式顯然不會一成不變。”
Mulanhas faced a bumpy road. The film was originally supposed to be released on March 27th, got pushed to July 24th, and was delayed again to August 21st. HavingMulanon Disney Plus should help Disney a little, but whether it performs the way Disney needs it to remains unclear.
《花木蘭》的上映遭遇了不少坎坷。該片原定於在3月27日首映,然後被推遲到了7月24日,後來又延期到了8月21日。《花木蘭》上線Disney+平台應該能對迪士尼有點幫助,但是否能收到迪士尼所期望的效果仍是未知數。
英文來源:Verge、Variety
翻譯&編輯:丹妮
來源:中國日報網