華晨宇在520這一天,發博文表白愛意。
結果得到100萬網友的轉發,超24萬網友的留言,超36萬網友的點贊。
是為什麼呢?
一、華晨宇表白的愛意是什麼?
認真讀完華晨宇發佈的這篇博文,才發現有三個英文單詞格外顯眼:BORN TO LOVE
用中文的意思理解:為愛而生。
那麼,華晨宇是為愛而生的嗎?
想想看,好像是這麼一回事。
華晨宇是一個有愛的歌手,在唱歌的過程中,傳達一個歌手的愛意。
甚至是,把歌曲的愛意進行放大式地歌唱。
如《好想愛這個世界啊》,華晨宇為抑鬱患者代言,呼喚社會中更多人來對患有抑鬱症的人進行關懷。
華晨宇表白的愛意,傳遞更多的愛給歌迷,給網友,給更多的人。
這就是一個歌手,在520那樣一個特殊的表白日子裏,所帶來的愛意。
這樣的愛意,不是單身男人對單身女人的愛,也不是華晨宇對女友的愛。
而是,歌手華晨宇對他人,對世界的愛。
二、中文和英文表白愛意的區別是什麼?
1.語言的區別
華晨宇在博文中表白愛意,用的是三個英文單詞。
如果是用中文來表達這種愛意,就是四個文字:為愛而生。
於是,英文和中文,分別來表達愛意,就顯而易見。
這是語言的區別所導致的結果。
而對於看慣了用中文表達博文的網友,定會有看英文的不適感。
畢竟,理解英文的含義,需要網友具有英語專業的文化知識。
否則,看英文與看無字天書沒有太大區別。
當然了,一箇中國歌手,用英文來寫博文,就是在語言上進行創新的體現,帶給網友眼前一亮的感覺。
2.含義的區別
眾所周知,中文和英文所表達的含義,是有區別的。
如,華晨宇所表達的,為愛而生。
用英文BORN TO LOVE來表達,區別很大。
英文單詞,通常都是一詞多義。
即使是三個英文單詞組成詞組,也是有種含義。
尤其是出現在不同的語境中。
而中文的字與詞,雖有表面意義和深層含義的區別,
但是,和英文所表達的含義比起來,則要少很多種意思。
當然了,作為歌手的華晨宇,並沒有想把“為愛而生”這四個字的中文含義,進行復雜的表達。
只是,在520告白的節日裏,用英文來表達愛意,給網友一個驚喜罷了。
網友們也無需對華晨宇用英文表達的愛意,進行過多的解讀。
三、華晨宇是在向誰表白愛意?
華晨宇選擇在520發佈“為愛而生”的主題博文,自然也引發網友的好奇。
如,有一種説法是,華晨宇是在向誰表白愛意?
是華晨宇的女友嗎?
是華晨宇的歌迷嗎?
是華晨宇的博文網友嗎?
是華晨宇在《王牌對王牌》節目中的觀眾嗎?
答案不得而知。
但有一點是可以肯定的,華晨宇發佈的這篇博文,是有對象感的。
這對象,可以是華晨宇自己,也可以是除了華晨宇以外的人。
更進一步説,華晨宇表白的愛意,是採用一種廣而告之的方式。
無疑,增大了受眾的覆蓋面,帶來更廣泛的受眾知悉度。
這便是華晨宇發佈表達愛意的博文的目的所在。
結語:
華晨宇在博文中表達了為愛而生的主題,與520告白的節日相呼應。
就像是華晨宇向網友們宣讀告白書一樣,表明了自我的立場和態度。
對華晨宇而言,為愛而生,是自己的人生感悟。
也是一個歌手的新境界。
在這樣的一個境界中,華晨宇的心中只有愛意,在歌曲中播撒愛的種子。
那麼,這樣的現象,很值得娛樂圈內其他的明星去反思自己的使命是什麼?
是為了掙錢而生?
還是為了名利而生?
或者説是為了作秀而生?
對此,不同的明星,會有不同的答案。
還應該看到的是,華晨宇通過博文傳情達意,用英文的語言來表白,其實也很好。
因為,從中文到英文,就是一種語言形式的轉變。
透過這樣的轉變,讓更多的觀眾看到了華晨宇在娛樂圈內的成長與變化。
也彰顯了華晨宇一直在提升自我才藝,一直在進步的正能量明星風範。
一個歌手不能侷限於一種語言文字的表達,不然,就會成為井底之蛙。
只有在掌握好一種語言的基礎上,做到跨語言發展,才能有所突破。
畢竟,當下的中文歌手越來越多,中文歌曲也越來越多,讓觀眾漸漸出現審美疲勞。
假如,讓一箇中文歌手去唱中文和英文搭配的歌曲,是不是給人一種清新的感覺呢?
又或者説,讓一箇中文歌手去唱一首英文歌,是不是會讓原來的歌迷刮目相看呢?
相信華晨宇也有這樣的考慮和打算,在他三十而立的時候,為實現另外一個音樂夢想做準備。
華晨宇曾在火星演唱會上,唱過一首英文歌《For Forever》,贏得了觀眾很好的反響。
而這次,華晨宇在2020年的520這天,用英文的語言來表白愛意。
這就是華晨宇帶給觀眾的一種驚喜。
一箇中文歌手,開始用英文來傳遞愛意,向更多的網友進行宣言:一種華晨宇式的傳情達意。
歌手華晨宇演唱的中文歌很棒,曾經演唱的英文歌也很好。
華晨宇在進步,中國歌手在成長!
對此,讀者怎麼看?歡迎在文末一起交流互動。