國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言

國內唯一用英文命名的城:想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言!

説句不謙虛的話,我們中國的漢字應該是整個世界上最有魅力的語言了。多樣化的表達,豐富的表意無不彰顯着這一門語言的魅力。就拿我們國家的大大小小的城鎮來看,它們的名字或和當地風俗有關,或和自然風光相契合,讓人一眼就能感覺到城市特有的氣息。可是今天想要給你説的這個在中國的小鎮,它的命名方式卻是直白的英文音譯而來。它就是江西牯嶺鎮。

國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言

這個鎮子是一處公認的避暑好地,因為它就處在著名的廬山之上,大約就是在廬山半山腰的位置。依仗這樣的地勢,當你處在牯嶺鎮的時候,可以遠眺雲海浩渺,俯覽長江雄渾,欣賞廬山美景,貪看城市風光。

遊覽過廬山的人一定知道,整個廬山景區的管理中心就在牯嶺鎮。牯嶺鎮有21367(2017年數據)名居民,對於處在半山腰這樣的地勢而言,已經不算少。

國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言

其實在最開始的時候,這個小鎮並不叫牯嶺,而叫做牯牛嶺。清朝末年民國初年這段時期,有很多英國人通過各種方式進入中國。事實上很多外國人也是很好享受的,所以他們尋到了這一處自古就是天然避暑之地的牯牛嶺。也許是這裏的風景卻是非常好看,他們決定在這裏興建一批別墅作為自己休閒度假的場所。

國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言

漸漸地,牯牛嶺鎮上一棟棟真正的洋房建了起來。這裏夏日的清涼給前來度假的外國人留下了深刻的印象,而這個小鎮的名字也因為外國人的到來發生了改變。原本的牯牛嶺被簡化成了牯嶺兩個字。原因很簡單,這兩個字既有中國漢字文化的意義,又和英文單詞中"cooling"一詞的發音極為接近。這樣兩全其美的名稱就這麼被定了下來。

國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言

作為廬山半山腰上的小鎮,如果外地人想要進入的話,最好的辦法就是乘坐觀光車前往。但是乘坐觀光車的前提條件就是你已經購買了廬山景區的門票。這兩項費用加起來差不多250元。

國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言

實際上很多人非常願意花這250塊錢,因為當他們來到這個小鎮的時候會發現,三面靠山一面靠山谷的地形非常特別。這裏為遊客準備的相關設施可謂是一應俱全,雖然在半山腰但是物資的供應非常充沛。有的人想要從容地在廬山景區進行遊覽,那麼牯嶺鎮就是歇腳的不二選擇。

國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言

晨起走在牯嶺鎮的街道上,凜冽新鮮的空氣會灌入鼻腔。如果運氣好,甚至可以看見有流雲在身邊飄過。這種身處雲中的感覺是很那用言語表達的。同時,在這裏你開能看見近20個國家的不同風格的建築。

國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 961 字。

轉載請註明: 國內唯一用英文命名的城想進去得先付250塊,遊客卻毫無怨言 - 楠木軒