“00後”手語翻譯:讓更多聽障人士瞭解德爾塔毒株

中國青年報客戶端訊(王志翔 中青報·中青網記者 李超 李潤文)最近,一段3分鐘的手語翻譯影片《德爾塔毒株的那些事》在網上火了。這個影片的製作者是來自南京科技職業學院建築工程技術專業學生陳鑫,他是國內首位“00後”持證手語翻譯。

本輪疫情“德爾塔”病毒來勢洶洶,可聽障群體卻並沒能那麼快意識到危險性,這讓陳鑫很心急,於是他就想要為他們錄製一個科普影片。

為了保證科學性,他翻遍了南京市疾控以及江蘇省疾控的官方科普訊息,“在確定內容後,才能開始研究怎麼去打手語。”

影片製作最難的地方是德爾塔病毒的打法。出生於2001年的陳鑫介紹,南京打法是把“德爾塔”三個字分開比劃,北京打法是一個類似三角形。“因為德爾塔病毒又叫三角洲病毒,所以確定了用三角形來代表德爾塔。”

在南京江北新區的支援下,他花7天做了這段3分鐘的手語翻譯影片《德爾塔毒株的那些事》,為南京市1.2萬聽障人士提供疫情防控知識科普。後來,該影片得到了團江蘇省委、團南京市委等團組織的大力支援,同時在網上也有5000餘萬網民關注。

“00後”手語翻譯:讓更多聽障人士瞭解德爾塔毒株

此外,他線上24小時隨時待命,保障著疫情期間南京市六合區、江北新區2000多名聽障朋友的就醫翻譯需求。同時,他堅持每日在六合區聾人協會微信群裡詢問聽障人士的健康情況,並根據需要陪同身體不適的聽障人士前往醫院就診。

“我既然會手語,就該去幫助身邊有需要的人。”他說。

去年疫情期間,陳鑫就充分發揮自身手語翻譯專長,成功為武漢火神山醫院聽障患者進行了手語翻譯服務,直到患者康復出院。

“00後”手語翻譯:讓更多聽障人士瞭解德爾塔毒株

回憶起與手語結緣,陳鑫表示,2017年的一天,他偶然碰上幾位聽障人士與商家發生矛盾,就上前幫助他們解決問題,之後加了他們的微信,在後面交流中發現手語是一門特別有趣的語言,然後就萌生學手語的想法。

2018年,瞭解到在南京特殊教育師範學院有中國手語翻譯員培訓班,陳鑫便毫不猶豫地報名了。不久,他考取了中國手語翻譯員資格證,成為國內首位“00後”持證手語翻譯。

這3年來,他成了聽障人士的好幫手、好朋友。很多朋友遇到事故沒法與對方交流,就發訊息給陳鑫,醫院急診收治聽障患者難以溝通,就第一個電話打給他……

對聽障人士來說,手語是他們的第一語言,漢語更像是外語,所以很多時候他們對於文字理解會比較困難,甚至有偏差,這樣的理解困難在疫情期間就更加突出。

去年,在學校團委的支援下,他還專門成立了“鑫”火相傳工作室,吸引更多的青年人加入到助殘志願服務中。一段時間以來,他帶領團隊成員長期為聽障朋友“辦實事辦好事”,累計手語翻譯志願服務時長超1200小時,幫助了200餘名聽障朋友。

來源:中國青年報客戶端

版權宣告:本文源自 網路, 於,由 楠木軒 整理釋出,共 1069 字。

轉載請註明: “00後”手語翻譯:讓更多聽障人士瞭解德爾塔毒株 - 楠木軒