為什麼我們不喜歡“潮溼”? “潮溼”一詞充滿爭議

  

  歐柏林大學最新發表在PLOS One上的新研究透過科學的方法確認:人們總是討厭“潮溼”(moist)這個詞。

  曾經有不少文章和影片都試圖解答為何“潮溼”這個詞令人討厭。即使是《紐約客》這樣的高階雜誌也曾探討過為什麼“人們,尤其是女人,總是更喜歡乾燥”。但是這些嘗試都無法解決這個“潮溼”的難題:直到現在。

  這篇論文研究了為什麼對“潮溼”這個詞的充滿爭議。他們發現有大約18%的人將“潮溼”歸為“絕對令人反感”一類。有意思的事,女性對這個詞格外不待見:她們比男人更容易因為這個詞感到噁心不適。我們採訪了首席研究者認知心理學助理教授Paul Thibodeau,以瞭解為什麼我們如此痛恨“潮溼”,以及他對“射”(cum)這個詞的看法。

  “關於為什麼潮溼令人反感有著許多理論,基本的說法就是因為它的發音,或者內涵,或者兩者兼有。這裡還有社會因素,就是說人們會跟其他人表達對這個單詞的厭惡,然後其他人也就會覺得這個詞很噁心。”

  最終,對這個單詞的痛恨就成為了一種文化現象,或者用Thibodeau更簡潔的表達就是,“一種潮流”。你的朋友圈中有更多的人表達對潮溼的厭惡,你就更加有可能對它變得反感。同樣的邏輯也適用於人們不喜歡“碳水化合物”(carbs)這個詞。

  如果你有心情做一點實證研究,其中一種來探清你身邊的人是否真的不喜歡“潮溼”的方法就是做一個自由聯想測試。“我們讓人們看一組單詞,然後列出他們第一時間反應到的單詞,其中潮溼就在這組詞裡。事後認為自己討厭‘潮溼’的人往往第一反應的是‘額…’(ew)或者‘噁心’(gross)。而那些對‘潮溼’無感的人通常會想到‘溼’(wet)或者‘溼氣’(damp)。”

  人們不喜歡“潮溼”的根本原因就是這個單詞所內涵的身體機能會讓人產生排斥的心理傾向。“有意思的是,這是跟身體機能的厭惡感有關,而不是單詞的性含義。”其他一些通常會造成厭惡的單詞還有“嘔吐”(puke),“痰”(phlegm)和“嘔吐物”(vomit),這說明人們對滴著水的黏黏的物質天生有反感,而不是其中的性意味。

  我向Thibodeau說出了一系列我自己最討厭的單詞,想知道他的看法。第一個單詞是“鬆弛”(faccid),無論在生活中還是在床上我都不喜歡這個詞。“我想說這種反感是性意味和陽痿的暗示帶來的。同時,單詞中的母音組合,以及硬子音的結尾都是導致反感的因素。”

  “射”(cum)這個單詞也一樣,都是因為“強烈的性意味,尤其是體液”。如果你還不明白——那就是說人們常常都不喜歡某些體液。

  跟“香菜”(cilantro)和川普(Donald Trum)一樣,“操”(fuck)這個詞給人的感覺也是充滿爭議的。“‘操’跟‘屄’(pussy)和‘想要’(horny)都是人們用來表達強烈肯定或者強烈否定內涵的單詞。”那麼這就是說,從根本而言,我們對性的感覺總是跟詭異的?“是的,你可以這麼說。”

  同時,如果你不確定你或者對方對“操”這個單詞的感覺,當下次你們聊騷時為何不嘗試一次自由聯想測試呢?

版權宣告:本文源自 網路, 於,由 楠木軒 整理釋出,共 1777 字。

轉載請註明: 為什麼我們不喜歡“潮溼”? “潮溼”一詞充滿爭議 - 楠木軒