世界三大料理 中國菜果然名不虛傳
料理在漢語中的本意是處理、整理。在日語中是菜餚的意思。隨著日本經濟的急劇擴張,日本生活方式也逐漸向世界各地擴散。作為世界美食中的一員,日本料理自然在各國落地生根了。日式小屋、塌塌米、穿和服的服務員、以及色彩鮮豔、餐具考究的日本菜,構成了飲食世界獨特的風景。
料理在漢語中的本意是處理、整理。在日語中是菜餚的意思。隨著日本經濟的急劇擴張,日本生活方式也逐漸向世界各地擴散。作為世界美食中的一員,日本料理自然在各國落地生根了。日式小屋、塌塌米、穿和服的服務員、以及色彩鮮豔、餐具考究的日本菜,構成了飲食世界獨特的風景。日本菜的口味和飲食方式也開始廣被接受,日韓料理只是虛傳的很快,但是世界三大料理是中國料理,土耳其料理。法國料理。而我們中國菜就躋身入了“世界三大料理”的行列,足見我們中國餐飲之源遠流長和博大精深。作為炎黃子孫,確實是值得驕傲的!
1、料理一詞是因為前些年日本餐和韓國餐在中國的興起而流行起來的。其實料理的真正含義一般人並不是很清楚,同時它的精髓內容也並非坊間傳誦的那樣。小編今天就帶領大家去了解真正意義上的料理為何物?我們在吃料理的時候又要注意些什麼?
2、料理一次在漢語中的本義是處理、整理,但這個詞彙在日本語中卻是菜餚的專屬詞彙,韓國的料理一詞也是這樣的意義。正因為語言的關係,在韓國和日本,飯菜一詞就是用料理來表示的,所以至傳到今。
3、尤其是日本,因為日語的詞義的貧乏,在以前日本的語言是模仿漢語的,他們乾脆直接用“漢字+料理”來稱呼飯菜。因而,法國餐他們就稱作“法國料理”,義大利飯菜也就稱作“義大利料理”。反正,不管是哪個國家的飯菜,他們都籠統的在這個國家的名字之後加上“料理”以此來專職這個國家的餐飲,想想還是蠻可笑的。
4、而我們中國就不可能這樣生硬地把別的國家的餐飲這樣來稱呼,這就是我們漢語的偉大。表情達意非我們漢語而不能全面和妥帖。終歸其究,“料理”一詞還是最早出現在我們中國的,我們祖先把準備飯菜之前的一切準備工作都“料理”。日本人把我們中國餐也稱作“中國料理”,那實在是有點坎井之蛙的味道。甚是可笑!
料理在漢語中的本意是處理、整理。在日語中是菜餚的意思。隨著日本經濟的急劇擴張,日本生活方式也逐漸向世界各地擴散。作為世界美食中的一員,日本料理自然在各國落地生根了。日式小屋、塌塌米、穿和服的服務員、以及色彩鮮豔、餐具考究的日本菜,構成了飲食世界獨特的風景。
5、雖然日本和韓國整天把“料理”掛在嘴上,但是日本料理和韓國料理在世界上卻派不上號。世界上的三大料理是土耳其料理和法國料理以及我們中國料理。看到了吧,我們中國只是把飯菜的準備和整理稱作了“料理”,而我們中國菜就躋身入了“世界三大料理”的行列,足見我們中國餐飲之源遠流長和博大精深。作為炎黃子孫,確實是值得驕傲的!
6、至於我們中國料理,一個簡單的“料理”詞彙,哪能包羅永珍。中國的餐飲可是中國文化的重要組成部分,被稱作“中華食文化”。一個國家的餐飲都變成了文化,那這個國家的餐食已經達到了怎樣的高度,這就不難想象了。當八國聯軍闖入中國在中國一般老百姓的家裡見到他們過年時的餐桌上的精緻富有的菜餚以及擺設,他們都不敢相信世界上會有這麼富庶和會享受的民族,用“高雅”去形容,一點都不誇張。
7、中國的食文化,深遠的影響了東亞地區以及全世界的飲食文化。中國的菜式沒有哪一道沒有深厚鋪的文化底蘊,就連我們平時家常所吃的“宮保肉丁”,那也是充滿了故事和優美的文化傳說。中國飲食已經把文化深深根植了進去,這樣的飲食文化不影響世界都不可能。
8、中國菜的特點歷來被總結為:色、香、味、意、形,“五味齊全”,被稱為“國菜五品”。同時,按烹飪特點分又可分為:選料、刀工、火候和調味四個方面,這就是他們日本人和韓國人稱作的原始鼻祖“料理”的真實出處了,就是整理和製作的過程而已,並非是指中國菜本身。
9、中國菜遠遠不止料理一詞所包含的狹窄範圍內的那一點點內容。中國菜就只是對食物選料的講究就已經達到了“天人合一”的完美程度和最高境界: 時令適合,區域適宜,品種不同,部位區別,要求鮮嫩, 講究配料,營養互配,等等。我們作為中國人每天享用自己創造出來的美食的時候,我們是不是該把我們國家這一輝煌的文化傳承下去併發揚光大呢!