瑤瑟怨
溫庭筠
冰簟銀床夢不成,碧天如水夜雲輕。
雁聲遠過瀟湘去,十二樓中月自明。
注 釋
(1)瑤瑟:玉鑲的華美的瑟。
(2)冰簟:清涼的竹蓆。銀床:指灑滿月光的床。
(3)遠:一作“還”。過:一作“向”。瀟湘:二水名,在今湖南境內。此代指楚地。
(4)十二樓:原指神仙的居所,此指女子的住所。
譯 文
秋夜床蓆冰冷夢也難以做成,天空碧藍如水夜雲像沙樣輕。
雁聲淒厲遠遠地飛過瀟湘去,十二樓中的明月空自放光明。
編輯:張鵬宇
校對:趙文強
編審:周宏彩
來源:省人大常委會研究室
將河北人大設為星標
好新聞不錯過
【來源:河北人大】
宣告:轉載此文是出於傳遞更多資訊之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯絡,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:[email protected]