一课译词:板上钉钉

一课译词:板上钉钉
  Photo by asim alnamat from Pexels

  “板上钉钉”,汉语成语,本义指在石板上钉上铁钉(nail the slate with nails),比喻事情已经决定,不能改变或事情已经成了事实。与英文惯用语“cast in stone”意思相近,表示“Completely set, unchangeable; not subject to any amendment or alteration”。

  例句:

  他只是提出这个观点供讨论,事情还没板上钉钉

  He is merely throwing the idea forward for discussion. It is not cast in stone.

  虽然我很想参加,但是我得去出差。而且我知道,日期已经不能再改,是板上钉钉的事了。

  While I really want to attend the party, I'll be on a business trip. And I understand the date of the ceremony can't be changed. It's cast in stone.

  Editor: Jade

  来源:chinadaily.com.cn

版权声明:本文源自 网络, 于,由 楠木轩 整理发布,共 552 字。

转载请注明: 一课译词:板上钉钉 - 楠木轩