美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

反讽特朗普却被恶意解读为“叫美国人去死”,中联部发言人:我都没提美国人......

4月26日,中联部发言人胡兆明发推借“消毒剂”话题反讽美国某些政客为把病毒责任推卸给中国的行为,随后却遭个别美国新闻网站恶意曲解,诬蔑胡兆明的言论是“中国官员‘叫美国人去死’”。就此,胡兆明今日(27日)转发上述美媒报道截图,连用3个“不”回击、作出澄清。

美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

中联部发言人胡兆明(资料图)

中联部发言人胡兆明27日在推特上转发美国保守派媒体“每日传讯”(Daily Caller)的一篇报道,并发文说:“我要对@Daily Caller的报道说3个‘不’:我没有叫任何人去死,甚至没有在我的推文中提到‘美国人’。顺便说一句,‘注射消毒剂’的‘版权’也不属于我。”胡兆明在推文中随后反问,“这个报道的真正目的是什么?”

美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

胡兆明推特

胡兆明为什么这么说?“每日传讯”的报道又写了什么?

原来,此前一天,胡兆明26日连发两推,借近日被炒热的“注射消毒剂杀新冠病毒”话题反讽某些美国政客。“总统先生是对的。消毒剂是一种有效杀死病毒的方法,而且比戴口罩争议更小。顺便说一下,中国是世界上最大的消毒剂出口国。如果美国消毒剂出现短缺,放轻松,你可以从中国进口一些。” ↓

美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

“总统先生是对的。有些人确实需要注射消毒剂,或至少用它漱口。这样他们在交谈时就不会传播病毒、谎言和仇恨。” ↓

美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

针对胡兆明的这两条推文,一家名为“每日传讯(Daily Caller)”的美国新闻网站26日对此进行了报道。但这家美媒对胡兆明的推文明显不是只做简单报道,而是进行了歪曲解读,甚至在标题上就此宣称“中国官员‘叫美国人去死’”。

在题为“‘叫美国人去死’:中国官员有关“消毒剂漱口”的推文引发强烈反对”的报道中,“每日传讯”引用《华盛顿邮报》专栏作家乔希·罗金在推特上的解读,形容胡兆明的推特是在“叫美国人去死”。

美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

果然,对于这家美媒的恶意解读,连一些美国网友都看不下去了,站出来纠正。

美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

有网友说:“他(胡兆明)没有啊。他只是讽刺性地把特朗普的建议还给特朗普。”

美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

有人指出,“他(胡兆明)是在对特朗普总统过分指责中国、说‘中国在实验室制造了这种病毒’作出了回应,开了个玩笑。”

美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学”

还有网友则直接点明说:“我觉得他只是在讽刺……”

美国总统特朗普23日在白宫举行的新冠疫情通报会上发表有关“注射消毒剂”杀死病毒的言论,近来引发媒体热炒,美国有线电视新闻网、彭博社、《纽约时报》等纷纷指责总统言论“危险”“可笑”。

特朗普和白宫随后于24日对这一言论作了澄清,但依然无法阻止高涨的舆论风波。美国媒体Axios援引消息人士的话说,特朗普正考虑减少在白宫疫情通报会上的亮相。报道说,一些白宫顾问认为,总统曝光过度可能适得其反,“许多老年人对疫情担心得要命,并不想看到总统和媒体斗嘴”。

此前报道:中联部发言人发推特反讽:总统先生是对的

来源:环球网/张晓雅 乌小宝

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

来源:环球网

版权声明:本文源自 网络, 于,由 楠木轩 整理发布,共 1257 字。

转载请注明: 美媒看不懂反讽,中联部发言人“现场教学” - 楠木轩