为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗

为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗

老挝姓氏的起源,则比泰国姓氏还晚。1943年,法国殖民政府才颁布法令,在老挝推行姓氏制度。老挝姓氏和名字都是巴利语和老挝语的混合,姓名用词来自自然现象、动物和王室头衔等。

所以,老挝不用汉姓,主要是因为姓氏起源较晚,且姓氏来自法国殖民影响。

而中国傣族和越南泰族的姓氏,受到的就是

属于汉字文化圈的

多数民族的影响,姓氏当然是汉姓了。

但是,

老挝仍然有一些汉字文化圈民族

,比如

苗族、贺族

这些民族的姓氏就属于汉姓体系了。

苗族自不必说,不仅老挝境内的苗族使用汉姓(有20多个姓氏),就连从老挝迁到美国的那些苗族,姓氏也仍然是汉姓(主要有18个姓氏)。

为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗

而贺族,则是19世纪从云南迁入老挝,讲西南官话,但已经不会汉字的老挝土生汉族,可以看作第一批老挝华人。他们的姓氏也仍然是汉姓。

(第二批老挝华人,主要是20世纪前中期迁入的广东潮汕人。第三批老挝华侨和华人,则主要是20世纪末至今进入老挝的湖南邵阳人。)

至于缅甸掸族的姓氏使用情况,却很不明朗,缺少资料。缅甸的主体民族

缅族,

是至今没有姓氏的。缅甸用汉姓的

仅限于

果敢族(实为汉族)、佤族等

属于汉字文化圈的少数民族

为什么Laos要译成老挝,作为一个国家名感觉很难听?

以前看过一篇文章,大概是说中国人内心善良,音译国名时,说德国不说歹国,说美国不说霉国,云云。老挝这个译名感觉又难听又别扭(可能还有其他一些中文国名也如此,一时没细想),为什么呢?

为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗

老挝地图

中国第一次把老挝wō叫成老挝(为啥感觉这么别扭呢),是在六百五十年前。

元朝曾在琅勃拉邦设立老告总管府。明朝建立之后,老告入贡,依着江淮方言的发音念成lǎo guò或者lǎo guō,于是选了个过字为音旁的挝zhuā字,读作老挝guo,这个名字就被礼部记录了下来,后来

设立了老挝军民指挥使司,隶属于云南,老挝成为中国的一部分。

因为是音译,音译难免就会有转音,比如东北的率滨→恤品→速频,再到现在的绥芬,其实都是绥芬河这个词来的。再比如西南的底兀剌,就是缅甸的洞吾。更常见的就是中国云南、泰国、缅甸、老挝那边随处可见的叫做孟/勐什么的,几乎一水的音译,比如孟连、勐腊、孟艮,然而据说芒市(明朝始设芒市长官司)的芒其实也是孟。

老告gào→老挝guò/guō→老挝wō,后边这俩是如何演变的,才是问题所在。

另外,当时中国在东南亚那边官方认证的组织有:

安南国/交趾布政司(今越南北部)

老挝军民指挥使司(今老挝)

为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗

老挝就是大明的“老撾”

缅甸军民指挥使司(今缅甸中部)

木邦军民指挥使司(今缅甸东北部)

孟养军民指挥使司(今缅甸北部)

孟艮御夷府(今缅甸景栋)

大古剌军民指挥使司(今缅甸南部)

底兀剌军民指挥使司(今缅甸南部)

底马撒军民指挥使司(今印度阿萨姆)

八百大甸军民指挥使司(今泰国清迈)

八百者乃军民指挥使司(今泰国清莱)

为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗

暹罗国(今泰国)

占城国(今越南南部)

真腊国(今柬埔寨)

在这一串奇怪的名字里,“老挝”真的算不上是特别怪异,更奇怪的也有,比如暹罗一开始叫

暹罗斛

,明朝给人赐印的时候省略为“暹罗国王之印”,这才改得名,

如下图所示大明王朝南海直辖版图:

为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗

还有东帝汶所在的帝汶,明朝去的时候他们叫

古里地闷

,是不是也很难听啊?

其实最好听的应该是吕宋了,刘宋、辅宋、赵宋、韩宋、吕宋,都是宋字辈的,听着就觉得是东亚文化圈的,结果人后来以菲利普王子的名字改名了,吕宋就成了地域名称而非国名了。

为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗

老挝国号是中国皇帝赐名吗?是的,但是本来是中国外云南的外夷土司地方——老挝宣慰司,也叫

老挝军民指挥使司,而非国家。

版权声明:本文源自 网络, 于,由 楠木轩 整理发布,共 1432 字。

转载请注明: 为什么老挝不像缅甸、越南有类似汉姓?老挝国号是中国皇帝赐名吗 - 楠木轩