你之所以相信一個人説的話,是因為他説了你想聽的話。
You believe what a person says because he says what you want to hear.
婚禮結束後,她拎着一個袋子偷偷的跑到我面前:謝謝你來參加我的婚禮,在你臨走前我送你點小禮物。她把袋子很小心的交給我説:你低血糖,我現在結婚了,以後就不能隨時提醒你吃糖了。索性就多買點給你,記得吃。 那天在她的婚禮上出現了這樣的一幕,一個男人,抱着一個袋子,泣不成聲。
After the wedding, she sneaked up to me with a bag: Thank you for coming to my wedding and I\'ll give you a little gift before you leave. She handed me the bag carefully and said, "You have hypoglycemia. Now that I am married, I can\'t remind you to eat sugar anytime in the future." Just buy more for you, remember to eat. There was a scene like this at her wedding that day. A man was holding a bag and sobbing.
我相信,長長的歲月裏,最美的良辰,便是想你時,風月娟然。
I believe that in the long years, the most beautiful moment is when I miss you.
沉默是會傳染的,起初你不想搭理我,久而久之,我也不想跟你説話了。
Silence is contagious. At first you don\'t want to talk to me. Over time, I don\'t want to talk to you.
我要做你心上的一顆釘子,你一動就痛,拔出來就會死。你只好揣着我,有傷口的度過一生。
I\'m going to be a nail in your heart. It hurts when you move and you die when you pull it out. You have to carry me through your life with a wound.
昨天喝多了,就給她打了個電話,稀里嘩啦的跟她説了兩個鐘頭,早上起來一看手機,通話記錄7秒。
Yesterday, when she had drunk too much, she gave her a call. She talked to her for two hours in a hurry. In the morning, she watched her cell phone and recorded 7 seconds.
16歲,她向我表白,我拒絕了,
畢業後各奔東西。
我們經歷了不同的愛情。
26歲時,人羣中,我向她求婚。
她問我,當初你為什麼不答應。
我説,我想成為你的歸宿而不是初戀。
現在我們才懂得什麼是愛情。
At 16, she confessed to me that I refused.
After graduation, they go their separate ways.
We have experienced different kinds of love.
At the age of 26, among the crowd, I proposed to her.
She asked me why you didn\'t agree.
I said, I want to be your destination, not your first love.
Now we know what love is.
要得到你想要的某件東西,最可靠的辦法是讓你自己配得上它。
The surest way to get something you want is to make yourself worthy of it.